Welcome to Fast Trans Translation

ما هي الترجمة الشفوية وأنواعها

محتويات المقال

لقد احتلت الترجمة بجميع أنواعها سواء الشفوية أو التحريرية مكانة كبيرة في وقتنا الحالي، وظهرت أهميتها والحاجة إليها بشكل كبير في العديد من المجالات المختلفة، ومع زيادة الحاجة إليها وانتشارها بين الكثيرين، بدأ البعض يبحث عن مترجمين متخصصين في أنواع الترجمة المختلفة، ولكن عزيزي يجب عليك قبل التعامل مع مترجم أو البحث عنه التعرف على كافة الأمور والتفاصيل المختلفة التي تتعلق بالترجمة، لذا نحن هُنا اليوم لنوضح لك كل ما يتعلق بالترجمة الشفوية.

 

 

تعريف الترجمة الشفوية

الترجمة الشفوية عبارة عن عملية تحويل نصوص وترجمتها من لغة إلى لغة أخرى عن طريق التحدث، لذا يجب على المترجم الشفوي التمتع بمجموعة من المهارات التي تُمكنه من القيام بها بصورة دقيقة واحترافية، فيجب عليه إتقان اللغتين وإجادتهما إجادة تامة، والتحدث بطلاقة، وذلك ليتمكن من الترجمة والتحدث بصورة واثقة أثناء ترجمة النصوص.

 

 

أنواع الترجمة الشفوية

هُناك أنواع متعددة من الترجمة الشفوية قد تختلف في بعض الأشياء وتتشابه في بعضها، كما أن كل نوع يتطلب مجموعة من المهارات التي يجب توافرها لدى المترجم الذي يقوم بها، وتتمثل أشهر أنواع الترجمة الشفوية فيما يلي:

 

  •  الترجمة الشفوية الفورية

الترجمة الفورية هي نوع الترجمة الذي يتم بشكل فوري وسريع في نفس الوقت، حيث يقوم المترجم بالاستماع إلى المتحدث جيداً وبعدها يقوم بترجمة الكلام الذي استمع إليه إلى لغة أخرى أو ترجمة الكلام الذي يظهر أمامه عبر شاشة أو مقطع فيديو أو نص أمامه مكتوب ويقوم بترجمته، ويحتاج هذا النوع إلى مترجم ذو مهارات عالية في الترجمة؛ ليقوم بها بسرعة ودقة عالية، ويتم هذا النوع في المؤتمرات والاجتماعات.

 

  • الترجمة الشفوية المتزامنة

هو نوع الترجمة الذي يتم فيه ترجمة الجمل والعبارات بشكل متزامن وقريب جدا، حيث يتعين على المترجم فيها ترجمة الجملة فور الاستماع لها والبدء بعدها بترجمة الجملة التي تليها في أسرع وقت، وتحتاج هذه الترجمة إلى مترجم يتمتع بمهارة التركيز العالية والقدرة على ترجمة الجمل وفهمها بشكل سريع.

 

  • الترجمة الشفوية المتتابعة

الترجمة التتابعية أو التعاقبية هي نوع الترجمة الذي يتم فيه ترجمة الحوار والحديث الذي يدور بين مجموعات، حيث يقوم المترجم بترجمة الكلام الذي يستمع إليه من مجموعة وبعدها ينتظر قليلاً إما لتدوين الملاحظات أو للاستمتاع للرد على الحديث الذي قام بترجمته، ثم بعدها يقوم بترجمة الرد من المجموعة، ويتم هذا النوع في المؤتمرات ولقاءات العمل والاجتماعات.

 

  • الترجمة الشفوية الهمسية

الترجمة الهمسية نوع الترجمة الذي يتم فيه ترجمة الكلام ونقله من لغة إلى لغة أخرى عن طريق الهمس، وفيها يحتاج المترجم إلى مرافقة الشخص الذي يقوم بالترجمة له؛ حيث يقوم بترجمة الكلام له عن طريق الهمس، وفي هذا النوع يكون صوت المترجم منخفض ولا يسبب إزعاج للآخرين.

 

  • الترجمة الشفوية الهاتفية

يتم هذا النوع من الترجمة بصورة متزامنة أو متتالية؛ حيث يتم الاستماع إلى الحديث وترجمته عبر الهاتف، وبالتالي إذا لم يتمكن المترجم التواجد في المكان، فيمكنه ترجمة الحديث عبر الهاتف.

 

 

منهجيّة الترجمة الشفويّة

منهجية الترجمة الشفوية عبارة عن النهج والخطوات التي يتبعها المُترجم أثناء الترجمة؛ حيث يتم اتباع نُهج واضح ومُحدد أثناء قيام المُترجم بعملية الترجمة الشفوية؛ حتى يتم تقديم ترجمة دقيقة واحترافية.

 

وتتمثل منهجية الترجمة الشفوية فيما يلي:

  1. الاستماع الجيد إلى المُتحدث: في هذه الخطوة يجب التركيز جيدًا أثناء الاستماع إلى المُتحدث؛ حتى لا يتم التغافل، أو عدم الاستماع الجيد إلى جزء من المُحادثة.

  2. تحليل المعلومات المُستمع إليها: ثم يتم تحليل المعلومات الخاصة بالحديث، ويعمل المُترجم على فهم المعنى الصحيح المقصود من هذه المعلومات.

  3. ترجمة المعلومات بدقة: وفي هذه الخطوة يتم البدء في ترجمة المعلومات بدقة عالية، والتأكد من استخدام المصطلحات المُناسبة.

  4. استخدام تقنيات الترجمة الحديثة: كما يحرص المُترجم على استخدام بعض تقنيات الترجمة الحديثة؛ مثل: الاختصار في الترجمة، وإعادة الصياغة.

  5. التفاعل مع المتحدث: أما في هذه الخطوة؛ فيحرص المُترجم على التفاعل مع المُتحدث؛ من خلال تعابير وجهه المُختلفة أثناء الاستماع إلى المُتحدث، وأثناء ترجمة المعلومات.

اقرأ ايضا: ما هي الترجمة المنظورة واستخداماتها وأهميتها ومهاراتها

 

الفرق بين الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية

تختلف الترجمة التحريرية عن الترجمة الشفوية في العديد من الأشياء، ويُمكن توضيح أبرز الاختلافات بينهما فيما يلي:

الترجمة التحريرية  الترجمة الشفوية
  • هى عبارة عن ترجمة للنصوص والمقالات المكتوبة وتحويلها من لغة إلى لغة أخرى بطريقة مكتوبة.
  • يجب على المترجم الذي يقوم بها الإلمام بتفاصيل ومصطلحات المجال الذي يقوم بالترجمة فيه، وإذا لم يمتلك خبرة عالية في ذلك؛ فيمكنه البحث جيداً في المجال قبل الانتهاء من ترجمة النص.
  • قد تستغرق وقت طويل، حيث تتيح للمترجم إمكانية البحث الجيد عن المفردات التي يُمكنه استخدامها في الترجمة وكذلك التفكير في طريقة الصياغة.
  • يتم تطبيقها بدرجة عالية من الدقة، حيث يتم تدقيق النصوص بعد ترجمتها بشكل مفصل وجيد.
  • هى عبارة عن ترجمة للكلام المسموع أو النصوص المكتوبة وتحويلها من لغة إلى لغة أخرى شفهيا.
  • يجب على المترجم الذي يقوم بها معرفة مصطلحات المجال الذي يقوم بالترجمة فيه ودراستها بشكل جيد، فهو لا يملك الكثير من الوقت للبحث عن هذه المصطلحات.
  • تحتاج أن تتم في وقت سريع، حيث يتعين على المترجم ترجمة الكلام بطريقة فورية وسريعة فور سماعه له أو قرائته.
  • قد تكون دقة الترجمة فيها أقل، فلا يتم تدقيق الترجمة فيها بسبب سرعة أدائها.

وبالتالي عزيزي يحتاج كلاً من نوعي الترجمة التحريرية والشفوية إلى مترجم متخصص في مجالها وذو خبرة ومهارات عالية فيها، لذا نحرص في فاست ترانس على توفير مجموعة من أفضل المترجمين في مختلف المجالات ذوي الخبرات والمهارات العالية في مجالهم، فإذا كنت بحاجة إلى مترجم متخصص شفوي أو تحريري، لا تنتظر كثيراً وتواصل معنا الآن.

 

 

متي يتم استخدام الترجمة الشفوية

يتم استخدام الترجمة الشفوية في العديد من الأماكن والمواقف التي تحتاج إلى تحويل ونقل النصوص من لغة إلى لغة أخرى، ويُمكن توضيح أبرز هذه المواقف فيما يلي:

 

  • المؤتمرات الدولية والسياسية والاجتماعات

تحدث هذه المؤتمرات بين العديد من البلدان والثقافات المختلفة، وبالتالي قد يكون هناك العديد من اللغات التي يتحدث بها الأشخاص في هذه المؤتمرات، وبالتالي حتى يتمكن هؤلاء الأشخاص من التواصل مع بعضهم ومتابعة المناقشات التي تدور في هذه المؤتمرات، فهم بحاجة إلى مترجم شفوي يقوم بترجمة الكلام والمحادثات التي تدور في هذه المؤتمرات، وتكون هذه الترجمة هى ترجمة شفوية؛ فهي ترجمة للكلام الذي يتم التحدث عنه في المؤتمر.

اقرأ اكثر عن : ما هي الترجمة السياسية وأنواعها وخصائصها المختلفة

 

  • مقابلات العمل

مع توسع التجارة وتطورها بين البلدان المختلفة، فقد يحتاج أصحاب الشركات والمؤسسات المختلفة إلى إجراء مقابلة عمل مع شخص أو وفد أجنبي، وبالطبع قد لا يجيد أحد الطرفين لغة الطرف الآخر، وهُنا يظهر دور الترجمة الشفوية؛ حيث يتواجد المترجم معهم؛ ليقوم بترجمة المحادثة.

 

  • اللقاءات الصحفية

تُساعد الترجمة الشفوية الصحفيين والإعلاميين في التواصل مع الطرف الآخر أثناء إجراء المقابلة  مع شخص يتحدث بلغة أخرى.

 

  • ورش العمل والتدريبات

قد يشترك في هذه الورش أِخاص من دول مختلفة وبلغات مختلفة، لذا من أجل إتمام عملية التواصل بين جميع الحاضرين وقدرتهم على التكيف والتعامل مع بعضهم البعض؛ فتظهر الحاجة إلى مترجم شفوي يقوم بترجمة المواضيع والكلام لهم بشكل فوري.

 

 

صعوبات الترجمة الشفوية

نظراً لأن الترجمة الشفوية تتم بصورة سريعة وبشكل مباشر، فقد تواجه بعض الصعوبات، وتتمثل أبرز هذه الصعوبات فيما يلي:

  • صغر الوقت الذي تتم فيه، وبالتالي قد يؤثر ذلك على دقة الترجمة.
  • لا تتيح للمترجم فرصة البحث عن مصطلحات المجال الذي يقوم بالترجمة فيه، وبالتالي يجب عليه التعرف على كافة مصطلحات هذا المجال جيداً.
  • قد تكون غير دقيقة، وذلك بسبب سرعة الوقت الذي تتم فيه وعدم إتاحتها فرصة للمترجم للتفكير أو البحث عن المفردات الأخرى للكلمات.
  • تحتاج إلى الكثير من التركيز العالي والقدرة على صياغ الكلام وفهمه بشكل سريع.
  • تتطلب تمتع المترجم بالعديد من المهارات المختلفة منها مهارة التواصل والتركيز والاستماع وإتقان اللغة التي يقوم بالترجمة منها واللغة التي يقوم بالترجمة إليها.

 

كيف تساعدك فاست ترانس في الترجمة الشفوية

يمتلك مكتب فاست ترانس للترجمة المعتمدة مجموعة من أفضل وأمهر المترجمين الشفويين ذوي المهارات والخبرات العالية في كافة أنواع ومجالات الترجمة الشفوية، مما يضمن لك الحصول على جودة عالية ودقيقة في الترجمة بعد الاستعانة بفريق فاست ترانس، فالمترجمين لدينا يتميزون بقدرتهم السريعة على فهم الحديث وترجمته بشكل دقيق، وذلك بسبب خبرتهم في مختلف المجالات، لذا عزيزي إذا كنت تبحث عن مترجمين محترفين يقدمون لك جودة عالية في الترجمة الشفوية بشكل سريع ودقيق، فإن فاست ترانس هى الواجهة الأمثل لك.

 

في النهاية يجب تُعد الترجمة الشفوية من أنواع الترجمة التي تحتاج إلى مترجم متخصص وذو خبرة عالية ومهارات فائقة في الترجمة؛ وذلك حتى يتمكن من الترجمة بشكل دقيق وجودة عالية بدون الوقوع في أخطاء أثناء الترجمة، لذا عزيزي عند اختيارك للمترجم الشفوي يجب عليك التأكد من مهاراته في الترجمة وقدرته على الترجمة بشكل دقيق، وذلك حتى تضمن قدرته على مساعدتك في فهم الحديث بشكل جيد ودقيق.

 

 

مقالات ذات صلة

Fast4Trans-logo-white