خدمات ترجمة السيرة الذاتية – ترجمة CV

ترجمة السيرة الذاتية هي خدمة ضرورية لتحويل السيرة الذاتية بدقة من لغة إلى أخرى، مما يساعد الأفراد في التقديم على فرص عمل أو منح دراسية دولية. تعتمد الترجمة على احترافية لضمان نقل الخبرات والمعلومات بشكل يتناسب مع متطلبات السوق المستهدف، سواء كانت الترجمة عامة، احترافية، أو قانونية. من خلال هذه الخدمة، يحصل المتقدمون على سيرة ذاتية مترجمة بدقة، تعكس مهاراتهم وتناسب ثقافة البلد المستهدف، مما يعزز فرصهم في التوظيف أو القبول في برامج دولية.

خدمات ترجمة السيرة الذاتية

ترجمة السيرة الذاتية عبارة عن خدمة ترجمة تُقدمها مكاتب وشركات الترجمة؛ حيث يتم من خلالها ترجمة السيرة الذاتية الخاصة بالأفراد من لغة إلى لغة أخرى؛ حيث تشمل هذه السيرة كافة المعلومات الوظيفية والتعليمية والمهارية الخاصة بالفرد، وكذلك طرق التواصل معه.

تتم ترجمة كافة المعلومات الموجودة في السيرة الذاتية بصورة دقيقة واحترافية من اللغة الأصلية إلى اللغة الهدف؛ وبالتالي إذا كنت تُريد التقديم على وظيفة عمل في إحدى الدول الأجنبية ولكنك لا تمتلك سيرة ذاتية بلغة هذه الدولة.

فإن ترجمة السيرة الذاتية يُمكنها مُساعدتك في ذلك؛ فمن خلال هذه الخدمة ستتمكن من الحصول على سيرتك الذاتية مُترجمة باللغة الخاصة بالشركة التي تُريد الإلتحاق بوظيفة بها.

📞 للاستفسارات وطلب الخدمة مباشرة: 00201552196068
💬 تواصل عبر واتساب: 00201554196160
📧 البريد الإلكتروني: info@fast4trans.com 

تواصل معنا الآن عبر الواتس آب. أو قم بزيارة موقعنا الرسمي. لمزيد من التفاصيل!

اقرأ أيضًا: أفضل خدمات ترجمة مستندات السفر والهجرة

ترجمة سيرة ذاتية احترافية معتمدة

إذا كنت تتطلع للتقديم على وظيفة في شركة دولية أو التقدم لمنحة دراسية أو تدريب خارجي، فإن ترجمة سيرة ذاتية بدقة واحترافية هي أول خطوة في طريقك للقبول. السيرة الذاتية هي الانطباع الأول الذي يأخذه صاحب العمل أو المؤسسة عنك، ولما تكون مترجمة بشكل احترافي، بتزيد فرصك بشكل كبير.

في “فاست ترانس”، بنقدّم خدمة ترجمة سيرة ذاتية من خلال مترجمين متخصصين، فاهمين المصطلحات المهنية والتعليمية، وبيقدّموا الترجمة بصياغة تتماشى مع المعايير الدولية لسوق العمل والتعليم.

 تواصل معنا الآن عبر الواتس آب. أو قم بزيارة موقعنا الرسمي. لمزيد من التفاصيل!

نموذج ترجمة سيرة ذاتية معتمد – خطوات ومكونات أساسية

عند التقديم لأي جهة دولية، تصبح ترجمة سيرة ذاتية احترافية أمرًا ضروريًا لضمان وضوح البيانات ونقل الخبرات بشكل دقيق ومتسق بين اللغات. وجود نموذج مترجم بشكل صحيح يساعد على تقديم ملف شخصي احترافي يعكس مهاراتك ومؤهلاتك بصورة مفهومة وواضحة لأي جهة خارجية.

1. التفاصيل الشخصية:

يبدأ نموذج ترجمة سيرة ذاتية بالبيانات الأساسية مثل الاسم الكامل، رقم الهوية أو جواز السفر، تاريخ الميلاد، ومعلومات التواصل، لضمان تطابق المعلومات الرسمية.

2. المعلومات الأكاديمية والخبرات:

يتضمن النموذج تفاصيل حول المؤهلات الدراسية، أسماء المؤسسات التعليمية، تواريخ التخرج، بالإضافة إلى الخبرات المهنية، المهارات، والدورات التدريبية، بما يحقق صورة متكاملة عن المتقدم.

استخدام نموذج ترجمة سيرة ذاتية دقيق يساعدك على تقديم نفسك بالشكل المثالي ويعزز فرصك في القبول سواء في التوظيف أو التقديم الأكاديمي.

شهادة ميلاد

شروط الترجمة المعتمدة عند ترجمة سيرة ذاتية

عند القيام بـ ترجمة سيرة ذاتية لأغراض التقديم على وظيفة أو فرصة أكاديمية في الخارج، من الضروري الالتزام بعدد من المعايير الأساسية التي تضمن قبولها وفعاليتها. الترجمة المعتمدة ليست مجرد نقل للمحتوى من لغة لأخرى، بل هي عملية احترافية تُظهر مؤهلاتك بأفضل صورة.

1. الدقة الكاملة في الترجمة:

لا بد أن تعكس ترجمة سيرة ذاتية جميع المعلومات بدقة، دون أي تحريف أو حذف. أي خطأ بسيط في الترجمة قد يؤثر سلبًا على فرص القبول أو يعطي انطباعًا بعدم الجدية.

2. الترجمة بواسطة متخصص معتمد:

من الضروري أن تتم ترجمة سيرة ذاتية على يد مترجم محترف وذو خبرة في ترجمة السير الذاتية، حيث يتطلب هذا النوع معرفة بأسلوب العرض، والمصطلحات المهنية والتعليمية الدقيقة.

3. الحفاظ على تنسيق واضح واحترافي:

يجب أن تحتفظ ترجمة سيرة ذاتية بنفس ترتيب المعلومات والهيكل العام المستخدم في النسخة الأصلية، مع صياغة احترافية تسهّل على الجهات المستقبلة قراءة وفهم المحتوى بسرعة

أهم الأوراق المطلوبة للحصول على ترجمة سيرة ذاتية معتمدة

إذا كنت مقبلًا على خطوة مهنية أو أكاديمية جديدة، فإن إعداد ترجمة سيرة ذاتية معتمدة يُعد من المتطلبات الأساسية لضمان قبول ملفك لدى الجهات المستهدفة. لكن قبل التوجه لأي مكتب ترجمة، هناك بعض سيرة ذاتية التي يجب تجهيزها لضمان إنجاز العملية بسرعة ودقة.

1. النسخة الأصلية من السيرة الذاتية:

يجب تقديم النسخة النهائية من السيرة الذاتية التي تحتوي على جميع بياناتك الأكاديمية والمهنية، لضمان ترجمتها بدقة واحترافية.

2. بطاقة الهوية أو جواز السفر:

بعض مكاتب الترجمة تطلب نسخة من الهوية الشخصية أو جواز السفر للتأكد من تطابق البيانات، خصوصًا عند طلب ترجمة سيرة ذاتية لأغراض رسمية كالتوظيف أو التقديم للجامعات.

3. نموذج طلب الترجمة:

قد يُطلب منك تعبئة نموذج بسيط يوضح فيه اللغة المطلوبة، صيغة التسليم، وأي ملاحظات خاصة تتعلق بطريقة عرض ترجمة سيرة ذاتية، لضمان خروج الترجمة بالشكل المطلوب.

تكلفة ترجمة سيرة ذاتية معتمدة – قائمة بالأسعار حسب اللغة

تختلف تكلفة ترجمة سيرة ذاتية بناءً على اللغة المطلوبة ومدى التخصص في المحتوى، لكننا في “فاست ترانس” بنوفر ترجمة احترافية معتمدة بأسعار مناسبة وجودة عالية.

  • ترجمة من العربية إلى الإنجليزية أو العكس: 180 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى الفرنسية أو العكس: 250 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى الإيطالية أو العكس: 250 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى الألمانية أو العكس: 250 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى الروسية أو العكس: 250 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى التركية أو العكس: 300 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى الكرواتية أو العكس: 300 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى اليابانية أو العكس: 300 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى الصينية أو العكس: 250 جنيه مصري لكل 250 رمز
  • ترجمة من العربية إلى الكورية أو العكس: 300 جنيه مصري
  • ترجمة من العربية إلى اليونانية أو العكس: 300 جنيه مصري
  • ترجمة من لغات أخرى إلى الإنجليزية أو العكس: 300 جنيه مصري

كل ترجمة سيرة ذاتية بنقدّمها بتتم على يد مترجم محترف، وبتكون بصياغة دقيقة، ومنسقة بالكامل بشكل مناسب للتقديم سواء لوظيفة أو منحة أو دراسة بالخارج.

خطوات ترجمة سيرة ذاتية معتمدة

الحصول على ترجمة سيرة ذاتية معتمدة هو إجراء مهم لأي شخص يسعى للتقديم على فرص عمل أو منح دراسية في الخارج. لضمان الحصول على ترجمة دقيقة واحترافية، هناك مجموعة من الخطوات الأساسية التي يجب اتباعها:

1. تحديد اللغة المستهدفة وطبيعة التقديم:

تبدأ العملية بتحديد اللغة التي سيتم ترجمة السيرة الذاتية إليها، سواء كانت الإنجليزية أو أي لغة أخرى، وذلك وفقًا للجهة التي سيتم تقديم المستند إليها.

2. إرسال السيرة الذاتية للمراجعة:

بعد تحديد التفاصيل، يتم إرسال النسخة الأصلية من السيرة الذاتية إلى مكتب الترجمة لمراجعتها. يمكن إرسال الملف بسهولة عبر البريد الإلكتروني أو من خلال الموقع الإلكتروني لـ “فاست ترانس”، حيث يتم تقييم المحتوى بعناية قبل البدء في الترجمة.

3. تحديد التكلفة ومدة التسليم:

يقوم فريق الترجمة بمراجعة السيرة الذاتية وتحديد السعر المناسب بناءً على اللغة والمحتوى، كما يتم إبلاغك بالمدة الزمنية المتوقعة لإتمام ترجمة سيرة ذاتية بشكل احترافي ومعتمد.

وسائل التواصل لخدمة ترجمة سيرة ذاتية معتمدة

إذا كنت تحتاج إلى ترجمة سيرة ذاتية معتمدة وبشكل احترافي، يوفر لك “فاست ترانس” عدة قنوات تواصل سهلة وسريعة لتلبية طلبك بدقة وموثوقية. فريقنا من المختصين جاهز دائمًا لدعمك والإجابة على جميع استفساراتك.

  • هاتفًا: 00201552196068
  • عبر واتساب: 00201554196160
  • عبر البريد الإلكتروني: info@fast4trans.com 

تواصل معنا الآن عبر الواتس آب. أو قم بزيارة موقعنا الرسمي. لمزيد من التفاصيل!

كيفية التصديق على ترجمة سيرة ذاتية وتوثيقها

عند الحاجة إلى تقديم ترجمة سيرة ذاتية معتمدة لدى جهات رسمية أو دولية، يصبح تصديق الوثيقة خطوة ضرورية لضمان الاعتراف بها واعتمادها. إليك الخطوات الأساسية التي يجب اتباعها:

1. إعداد النسخة الأصلية من السيرة الذاتية:

يجب أن تكون النسخة الأصلية للسيرة الذاتية واضحة ومكتملة بجميع البيانات الشخصية والأكاديمية والمهنية، لتكون جاهزة للترجمة.

2. الحصول على ترجمة سيرة ذاتية معتمدة:

تتم الترجمة لدى مكتب ترجمة معتمد مثل “فاست ترانس”، حيث نضمن ترجمة دقيقة ومحترفة تعكس جميع التفاصيل بشكل صحيح ومتوافق مع متطلبات الجهات المستفيدة.

3. التصديق من الجهات المختصة:

بعد الترجمة، يجب التصديق على الوثيقة من الجهات الرسمية ذات الصلة، مثل مكتب التصديقات أو الجهات الحكومية المختصة، لضمان قبول ترجمة سيرة ذاتية في المؤسسات أو الهيئات الدولية.

AD 4nXf97xSxjdRXKQWyMEkxBAmuc4qJn2vJO9goVqL 66YVb

تواصل معنا الآن عبر الواتس آب. أو قم بزيارة موقعنا الرسمي. لمزيد من التفاصيل!

مكتب ترجمة معتمدة لترجمة سيرة ذاتية للسفارات والجهات الحكومية

إذا كنت تبحث عن خدمة ترجمة سيرة ذاتية معتمدة لتقديمها إلى السفارات أو الجهات الحكومية، يوفر لك “فاست ترانس” ترجمة دقيقة وموثوقة معتمدة رسميًا من مختلف السفارات والهيئات الرسمية.

نقدم خدمات الترجمة المعتمدة من مكاتب ترجمة معترف بها لدى السفارات التالية:

  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الأمريكية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الألمانية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الإيطالية بالقاهرة
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الروسية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الكندية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة التركية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الهولندية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة الإسبانية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة النمساوية
  • مكتب ترجمة معتمد من السفارة اليونانية

كل ترجمة لسيرتك الذاتية تتم بأسلوب احترافي مع الحفاظ على الدقة والسرعة، مما يضمن قبولها رسمياً لدى جميع الجهات المختصة.

AD 4nXfesyq4zWAsuwHH KuMpFy7Gavi2MEPDTpe5oYeZvBSQH psGiEX2 yLbEpTRiaQMKmy gN kHOOLrDhno21YHNDLqN


آراء المستخدمين

بلغ تقييم العملاء لمكتب فاست ترانس 4.8 من 5 على تقييمات جوجل للأعمال. هي نسبة مرتفعة تكونت نتيجة رأي أكثر من 196 عميل خلال فترات متفاوتة. أغلب الآراء الإيجابية تناولت السرعة في تنفيذ الترجمة والتسليم، بالإضافة إلى الجودة المرتفعة التي حققتها النصوص المستلمة. كما لاحظ الكثيرون انخفاض الأسعار بالمقارنة مع مكاتب أخرى والاحترام في التعامل.


unnamed 75
unnamed 73 e1695135454299
unnamed 74 e1695135472425
unnamed 72 e1695135513344

لماذا تختار “فاست ترانس” لترجمة سيرة ذاتية؟

  • دقة وجودة عالية: نقدم ترجمة معتمدة طبقًا لأعلى المعايير الدولية، مع ضمان نقل كل التفاصيل بدقة واحترافية.
  • سرعة التنفيذ: نسلم ترجمتك في الوقت المحدد دون أي تأثير على جودة العمل.
  • خدمة عملاء متميزة: فريقنا متوفر لدعمك والرد على استفساراتك على مدار الساعة.
  • معتمد من السفارات والجهات الرسمية: ترجمتنا مقبولة رسميًا لدى جميع الهيئات الحكومية والسفارات.
  • أسعار تنافسية: نوفر لك أفضل تكلفة تناسب ميزانيتك دون التنازل عن الجودة.

مع “فاست ترانس”، احصل على ترجمة سيرة ذاتية محترفة تُعزز فرصك في التقديم للوظائف أو الدراسات بالخارج.

AD 4nXflzTRnqbOn0UGhEEmxTGjWTHIKDiSJf QS4lBCRlL5o24PxL3VEdB BflTrNUftKimPAe0k 41WmpD4OOkdU7Hio9KHNQwp4SysPX

فاست ترانس اختيارك الأفضل عند ترجمة السيرة الذاتية

فإذا كنت تبحث عن أفضل شركة ترجمة تُحقق لك مُعادلة الجودة العالية بسعر جيد؛ ستكون فاست ترانس هى اختيارك الأفضل؛ وذلك بسبب وجود فريق مُتخصص من أفضل وأكفأ مُترجمين اللغات المُتخصصين لدينا.

يمتلك المُترجمون لدينا خبرة واسعة في سوق العمل ومتطلباته؛ وهذا ما يُساعدهم في ترجمة السيرة الذاتية بجودة عالية وصورة احترافية؛ فالمترجم لدينا لا يقوم بترجمة حرفية للسيرة الذاتية الخاصة بك؛ بل يحرص على أن تكون مُناسبة لمتطلبات سوق العمل للوظيفة التي تُريد التقديم عليها من خلال هذه السيرة.

بالإضافة إلى أننا نمتلك الثقافة الواسعة التي تُمكننا من استخدام المصطلحات المُناسبة لثقافة البلد التي تُريد ترجمة السيرة الذاتية إليها، ونحرص على تدقيق ومُراجعة السيرة الذاتية بعد الإنتهاء من ترجمتها؛ مما يضمن لك الحصول على سيرة ذاتية مُترجمة بدقة عالية وبدون أي أخطاء فيها.

لذا؛ لا تتردد كثيرًا عزيزي، وتواصل معنا الآن؛ حتى تحصل على سيرتك الذاتية المُـرجمة بدقة عالية وتبدأ رحلة الإنطلاق في مسيرتك المهنية الخاصة بك.

اقرأ أيضًا: أفضل ترجمة وثائق رسمية في أسرع وقت وأقل تكلفة

الخاتمة

ترجمة السيرة الذاتية هي خدمة تهدف إلى تحويل السيرة الذاتية من لغة إلى أخرى بدقة واحترافية، حيث تشمل جميع المعلومات المتعلقة بالتعليم والخبرة المهنية والمهارات الشخصية. تعد هذه الخدمة مهمة للأفراد الذين يسعون للحصول على فرص عمل في دول غير ناطقة باللغة الأم أو عند التقديم على منح دراسية أو برامج تدريبية. تساهم الترجمة المهنية في تقديم سير ذاتية واضحة ومناسبة للسوق المستهدف، مما يزيد من فرص القبول في الوظائف أو البرامج الدولية.

هناك عدة أنواع لترجمة السيرة الذاتية، مثل الترجمة العامة التي تركز على دقة المعنى، والترجمة الاحترافية التي تتناسب مع معايير السوق، والترجمة القانونية التي تتطلب توثيقًا رسميًا. من الضروري أن تتم الترجمة بدقة لتجنب أي أخطاء قد تؤثر على الفرص المهنية. تضمن الشركات المتخصصة في الترجمة أن تكون السير الذاتية المترجمة خالية من الأخطاء، مع الحفاظ على تنسيق المعلومات بما يتماشى مع ثقافة البلد المستهدف، مما يساهم في تعزيز صورة المتقدم أمام الجهات المستقبلية.

مقالات ذات صلة

Fast4Trans-logo-white