ترجمة شهادة الثانوية العامة باللغة الإنجليزية والتصديق عليها

محتويات المقال

خدمة ترجمة شهادة الثانوية العامة مع التصديق عليها توفر للمستفيدين ترجمة معتمدة لشهاداتهم من اللغة الأصلية إلى اللغة المطلوبة، مع توثيقها من الجهات الرسمية مثل وزارة الخارجية أو السفارات. تُستخدم هذه الخدمة للحصول على منح دراسية، فرص عمل أو تدريب مهني دولي، ويشترط أن تكون الترجمة دقيقة ومعتمدة لتُقبل لدى المؤسسات الرسمية. تتفاوت الأسعار بناءً على تفاصيل الوثيقة ومتطلبات التصديق، مما يضمن توفير خدمة عالية الجودة وفقاً للمعايير القانونية.

كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة باللغة الإنجليزية والتصديق عليها

تقدم فاست ترانس للترجمة المعتمدة خدمة مميزة لترجمة شهادة الثانوية العامة والتصديق عليها، وتحرص دائماً على تعيين المترجمين المتخصصين في ترجمة الشهادات من أجل ضمان أعلى جودة للنصوص المترجمة، وأعلى كفاءة لعمليات الترجمة. كما إننا نقدم لك خدمة مقابل سعر مناسب لها، ولا نقدم لك سعراً مقابل اسم شركة أو علامة تجارية خاصة بمكتب الترجمة، ولذلك فإن الأسعار التي نقدمها هي الأفضل مقارنة بجودة الترجمة التي نقدمها لك، وما تقدمه لك شهادة الثانوية العامة المترجمة.  

ما هي ترجمة شهادة ثانوية عامة والتصديق عليها؟

إن خدمات ترجمة شهادة الثانوية العامة هي خدمة مركبة تتألف من خطوتين. الخطوة الأولى هي ترجمة شهادة الثانوية العامة من لغة المصدر إلى لغة الهدف، مع مراعاة اختلاف النظام اللغوي والثقافي، وكذلك النظام القانوني، وقالب شهادات الثانوية العامة أو ما يعادلها في البلد الهدف. أما الخطوة الثانية فهي توثيق شهادة الثانوية العامة المترجمة من الجهات المعنية بذلك طبقاً لاحتياجاتك كوزارة الخارجية والسفارات.

 ما هي أهمية واستخدامات شهادات الثانوية العامة المترجمة؟

تعد شهادات الثانوية العامة المترجمة ضرورية للحصول على منح دراسية أو فرص تعليمية في الخارج، حيث تشترط المؤسسات التعليمية ترجمتها للقبول. كما تُستخدم هذه الشهادات المترجمة في التقديم للوظائف وفرص التدريب الدولية.

1– الحصول على منح دراسية في الخارج:

من خلال شهادات الثانوية العامة المترجمة يمكنك الحصول على منح دراسية في الخارج للتعليم الجامعي، حيث إن التقدم للمنح الدراسية يستلزم تقديم الشهادة الدراسية الخاصة بالمرحلة الدراسية السابقة لتلك الخاصة بالمنحة الدراسية التي تحاول الحصول عليها، وفي هذه الحالة فإن منحة دراسية لنيل التعليم الجامعي يستوجب تقديم شهادة الثانوية العامة المترجمة.   

2– التقدم لتلقي التعليم لدى إحدى المؤسسات التعليمية الأجنبية:

إن سافرت إلى إحدى الدول الأجنبية، وقد تلقيت تعليمك قبل الجامعي في مصر بنظام الثانوية العامة، وأردت التقدم لتلقي التعليم لدى إحدى المؤسسات التعليمية الجامعية فإنهم سيطلبون منك ترجمة أكاديمية لشهادة الثانوية العامة إلى اللغة الرسمية الخاصة بتلك البلد.

3– التقدم للحصول على وظيفة:

إن لم يكن مبتغاك بعد الثانوية العامة العلم، أو ليس العلم فحسب، وإنما وظيفة في إحدى الدول الأجنبية تبدأ بها حياتك العملية. في هذه الحالة لا بد من أن تذكر شهادة الثانوية العامة في السيرة الذاتية الخاصة بك، وحينها ستحتاج إلى تقديمها مترجمة كمستند مساند للسيرة الذاتية المترجمة.

في هذا السياق ستكون ترجمة شهادة الثانوية العامة الخاصة بك من المهام الأساسية التي تمهد الدرب أمام التقدم لنيل الوظيفة.

4– الحصول على فرص تدريب مهنية ومهارية دولية:

في بعض الحالات، عند التقدم للحصول على فرصة للتدريب المهني أو المهاري خلال إجازة فصل الصيف أو ما شابه تطلب الجهة المعنية إثباتات بشأن التعليم الذي تلقاه المتقدم، وإن كان المتقدم لم يبدأ بعد تعليمه الجامعي أو لم ينتهِ منه بعد فإن المتقدم يقوم بتسليم شهادة الثانوية العامة مترجمة إلى الجهة المسؤولة عن التدريب. 

%D8%A7%D9%81%D8%B6%D9%84 %D8%B4%D8%B1%D9%83%D8%A9 %D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9 copy 2 scaled

الوثائق والمعلومات اللازمة للحصول على ترجمة شهادة الثانوية العامة معتمدة

للحصول على ترجمة معتمدة لشهادة الثانوية العامة، يجب تقديم الشهادة الأصلية لمكتب ترجمة معتمد، ثم إجراء الترجمة وتصديقها من الجهات الرسمية مثل وزارة الخارجية. قد يتطلب الأمر مستندات إضافية، وتختلف التكلفة بناءً على عوامل مثل اللغة وعدد الكلمات.

1. تقديم الشهادة الأصلية:

يجب تقديم شهادة الثانوية العامة الأصلية باللغة الأصلية (مثل العربية) إلى مكتب ترجمة معتمد. تكون هذه الشهادة هي الأساس في عملية الترجمة.

2. اختيار مكتب ترجمة معتمد:

من المهم اختيار مكتب ترجمة معتمد وذو سمعة جيدة، حيث يجب أن يكون المترجمون معتمدين ومتخصصين في ترجمة الشهادات التعليمية لضمان الدقة في الترجمة

3. ترجمة الشهادة:

يقوم المترجم بترجمة الشهادة من اللغة الأصلية إلى اللغة المطلوبة مع مراعاة الفرق الثقافي والنظام القانوني بين البلدين. يجب أن تكون الترجمة دقيقة وتشمل جميع المعلومات الموجودة في الشهادة الأصلية.

4. تصديق الشهادة المترجمة:

بعد إتمام عملية الترجمة، يتم تصديق الشهادة من قبل الجهات الرسمية مثل وزارة الخارجية أو السفارة المختصة. التصديق يضمن قبول الشهادة المترجمة من قبل المؤسسات الرسمية.

5. إجراءات إضافية (إن لزم الأمر):

في بعض الحالات، قد يُطلب منك تقديم المستندات الأخرى مثل بطاقة الهوية أو جواز السفر أو أي مستندات إضافية للتأكد من الهوية وموافقة الجهات الرسمية.

6. التكلفة:

تعتمد تكلفة الترجمة المعتمدة على عدة عوامل، مثل عدد الكلمات في الشهادة، اللغة المطلوبة، وما إذا كانت الترجمة تتضمن التصديق أو لا.

كيف تحصل على تصديق وزارة الخارجية على شهادة الثانوية العامة المُترجمة؟

من أجل أن تحصل على تصديق وزارة الخارجية على شهادة العامة المُترجمة ستسلك أحد طريقين؛ الأول من خلال مكتب الترجمة المعتمد، والثاني معتمداً على نفسك بشكلٍ كامل.

في الطريق الأول ستمر شهادة الثانوية العامة خاصتك ببعض الخطوات حتى يتم توثيقها لدى وزارة الخارجية:  

  1. تسليم شهادة الثانوية العامة الموثقة إلى مكتب الترجمة المعتمد.
  2. يقوم المترجم المعتمد بترجمتها من اللغة العربية إلى لغة الهدف.
  3. يقوم المترجم بتسليمها إلى موظف مكتب الترجمة المسؤول عن توثيق المستندات لدى وزارة الخارجية.
  4. يقوم الموظف المسؤول بتقديمها إلى وزارة الخارجية ثم يقوم باستلامها منهم في الموعد المحدد.
  5. أخيراً يقوم الموظف بتسليم الوثيقة المترجمة الموثقة إلى المترجم مرة أخرى، ويقوم المترجم بدوره بتسليم الوثيقة إليكم، وقد تم ترجمتها وتصديقها بالفعل.

أما في الطريق الثاني ستقوم أنت بتولي إتمام بعض المهام كما يلي:

  1. أولاً تقوم بترجمة شهادة الثانوية العامة الموثقة لدى إحدى مكاتب الترجمة.
  2. ثم تقوم باستلامها منهم، وتقديمها إلى وزارة الخارجية للتصديق عليها.
  3. بعد ذلك ستقوم بالتوجه إلى وزارة الخارجية في الموعد المحدد لاستلام شهادة الثانوية العامة المترجمة موثقة.

كيف تتأكد من جودة ترجمة شهادة دراسية؟

لتأكد من جودة ترجمة شهادة دراسية، يجب التأكد من أن مكتب الترجمة والمترجم معتمدين ولديهم خبرة واسعة في ترجمة الوثائق الأكاديمية. كما ينبغي التأكد من حصولك على شهادة اعتماد تؤكد دقة وجودة الترجمة، مع مراجعات إيجابية من العملاء السابقين.

1– أن يكون كل من مكتب الترجمة والمترجم المختص معتمدين:

لا بد أن يكون كل من مكتب الترجمة والمترجم المختص معتمدين، حيث إن هذا يدعم قدرتهم على تقديم خدمات ترجمة شهادة الثانوية العامة بجودة عالية بحيث يمكن تقديمها إلى وزارة الخارجية والسفارات الرسمية.

كما أن هذا الاعتماد يعني تحليهم بمهنية عالية في أداء مهامهم سواء من حيث الالتزام بمواعيد التسليم، أو الاستماع إلى الهدف من الترجمة باهتمام، أو الرد عن جميع استفساراتك حول عملية الترجمة أثناء وبعد الانتهاء من عملية الترجمة.

2– أن يتميز مكتب الترجمة بخبرة في ممارسة ترجمة شهادات الثانوية العامة:

في حالة الترجمة فإن مقياس الخبرة والتمكن يكون من خلال الخبرة الطويلة في ممارسة ترجمة شهادات الثانوية العامة.

كلما ازداد عدد شهادات الثانوية العامة التي قام المترجم بالعمل عليها ارتفع سقف خبرته، وأصبح أكثر تمكناً من قلمه الذي يخط به عباراته.

في حين أن التعليم النظري لنظريات الترجمة وأساليبها يدعم مجهودات المترجم ويسمح له بتوجيه مهاراته في الاتجاه الصحيح، فإن السبيل الوحيد لصقل هذه المهارات من خلال الممارسة الحية للترجمة بمختلف أنواعها، والعمل على تخطي أي عوائق في اختيار اللفظ أو التركيب الصحيح بإبداعية.

3– أن تكون مراجعات وتقييمات العملاء عن خدمات مكتب الترجمة إيجابية:

الهدف من أن تكون مراجعات وتقييمات العملاء عن خدمات مكتب الترجمة إيجابية هو التأكد قدر الإمكان من خلو تجربتك معهم من التعنت المزعج، أو التقصير المحبط، والتأكد من قدراتهم على إنتاج نصوص مترجمة يتم قبولها لدى المؤسسات الرسمية كوزارة الخارجية.

على الجانب الآخر فيجب الإعراض عن تقييم أو مراجعة فردية سلبية إن وُجدت، والتفكير ملياً في محتواها قبل الاعتماد عليها في اتخاذ القرار بشأن تسليم مشروعك لهذا المكتب أم لا.

هذا يعود لعدم حيادية أو تحامل بعض العملاء على مكاتب الترجمة في بعض الحالات.

4– أن يصدر مكتب الترجمة شهادة اعتماد:

يجب أن يصدر مكتب الترجمة شهادة اعتماد برفقة شهادة الثانوية العامة المترجمة لتثبت أنها قد تُرجمت بدقة جديدة، وبجودة عالية؛ فترقى لأن تكون معتمدة وأن يعلن مكتب الترجمة المعتمد مسؤوليته عنها، وأنها صادرة عنه.

كما أن شهادة الاعتماد ستيسر عملية قبولها لدى وزارة الخارجية والسفارات، حيث إن العديد من المؤسسات والجهات الرسمية تعتبرها دليل على قدرة الوثيقة المترجمة على القيام بعمل الوثيقة الأصلية، ومطابقتهما في المعنى والقالب بما يتوافق مع النظام القانوني للبلدين.

ترجمة شهادة الثانوية العامة فورى

ترجمة شهادة الثانوية العامة بشكل فوري هي خدمة ضرورية للعديد من الأفراد الذين يحتاجون إلى ترجمة شهاداتهم بسرعة وكفاءة. توفر شركة فاست ترانس خدمة ترجمة فورية لشهادات الثانوية العامة، حيث يتم تقديم الترجمة بدقة عالية واحترافية من قبل مترجمين معتمدين ومتخصصين في هذا المجال. تتميز الشركة بتقديم خدماتها في وقت قياسي، مما يساعد الطلاب أو الموظفين الذين يحتاجون إلى الوثائق المترجمة بشكل عاجل. بالإضافة إلى ذلك، تقدم فاست ترانس خدمة التصديق على الشهادة من الجهات الرسمية مثل وزارة الخارجية، مما يضمن قبول الشهادة في السفارات والمؤسسات الدولية.

ترجمة شهادة الثانوية العامة اونلاين

تعد خدمة ترجمة شهادة الثانوية العامة أونلاين من الخيارات المثالية للأشخاص الذين يحتاجون إلى ترجمة معتمدة بسرعة وسهولة. توفر شركة فاست ترانس خدمة ترجمة إلكترونية لشهادات الثانوية العامة عبر الإنترنت، مما يتيح للعملاء الحصول على ترجمة دقيقة ومعتمدة دون الحاجة للتوجه إلى المكتب بشكل شخصي. من خلال عملية سهلة ومباشرة، يمكن للعملاء إرسال الشهادة عبر الإنترنت، ثم يتم ترجمتها بواسطة مترجمين معتمدين ومتخصصين. بعد الانتهاء من الترجمة، يتم تصديق الشهادة من الجهات الرسمية مثل وزارة الخارجية، ليتم تسليمها للعميل بشكل رسمي. توفر هذه الخدمة راحة وسرعة كبيرة، بالإضافة إلى ضمان الجودة والتوثيق الذي يضمن قبول الشهادة في المؤسسات الرسمية.

ما هي أسعار ترجمة شهادات الثانوية العامة؟

إن أسعار ترجمة شهادات الثانوية العامة ليست ثابتة، إذ أنها تتأثر بعدة عوامل منها عدد كلمات الوثيقة المراد ترجمتها، ولغتي المصدر والهدف موضع الترجمة، وإن كانت الخدمة عبارة عن مجرد ترجمة أو ترجمة وتصديق.

لكن بشكلٍ عام فإن أقل سعر لترجمة صفحة شهادة الثانوية العامة 125 جنيهاً مصرياً، و30 ريالاً سعودياً، ويزداد السعر بناءاً على متطلبات مشروع الترجمة التي تتنوع حسب المشروعات الفردية.

وتقدم فاست ترانس للترجمة المعتمدة خدمات ترجمة بأسعار متنوعة حسب اللغة المطلوبة. النسبة للترجمة من الإنجليزية إلى العربية أو العكس، فإن السعر هو ١٥٠ جنيه. أما للترجمة من الإيطالية إلى العربية أو العكس، فسعر الخدمة هو ٢٠٠ جنيه. وكذلك الحال مع اللغات الفرنسية، الألمانية، والروسية، حيث يتم تحديد السعر بـ ٢٠٠ جنيه لكل من هذه اللغات عند الترجمة إلى العربية أو العكس.

بالنسبة للغات مثل الايطالية والفرنسي والالماني والروسي التي يتم ترجمتها إلى الإنجليزية أو العكس، فإن السعر يكون ٢٥٠ جنيه. وفيما يتعلق بالترجمة من التركية إلى العربية أو العكس، فإن السعر هو ٢٠٠ جنيه. أما للترجمة من الكرواتية إلى العربية أو العكس، فيكون السعر ٣٠٠ جنيه.

لترجمة النصوص من اليابانية إلى العربية أو العكس، يبلغ السعر ٤٠٠ جنيه، بينما الترجمة من الصينية إلى العربية أو العكس تُحسب بناءً على ٢٥٠ رمز بـ ٢٥٠ جنيه. وأخيرًا، فإن الترجمة من الكورية إلى العربية أو العكس تكون بسعر ٥٠٠ جنيه، بينما الترجمة من اليونانية إلى العربية أو العكس تكون بسعر ٢٥٠ جنيه.

فاست ترانس للترجمة المعتمدة اختيارك الأفضل عند ترجمة الشهادات:

فاست ترانس للترجمة المعتمدة اختيارك الأفضل عند ترجمة الشهادات حيث إننا نقوم بترجمة جميع المستندات والنصوص بمحاذاة ترجمة السفارات، حيث يتيقن المترجم من قبول الشهادات المترجمة لدى جميع الجهات الرسمية التي قد يحتاج العميل إلى تقديمها إليها.

إن ترجمة شهادات الثانوية العامة من أنواع الترجمة الهامة التي يلجأ إليها الكثير من الأفراد للحصول على فرص الدراسة أو العمل بالخارج، ولهذا فإن عملية توثيقها معقدة وطويلة نسبياً، وغالباً ما تحتاج إلى موظف من مكتب الترجمة للقيام بها.  

%D8%A7%D9%81%D8%B6%D9%84 %D8%B4%D8%B1%D9%83%D8%A9 %D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9 copy 2 scaled

الخاتمة

خدمة ترجمة شهادة الثانوية العامة والتصديق عليها هي خدمة أساسية تتيح للمستفيدين ترجمة شهاداتهم إلى لغة أخرى وتصديقها من الجهات المعنية مثل وزارة الخارجية أو السفارات. تتضمن العملية مرحلتين: الأولى هي ترجمة الوثيقة من اللغة الأصلية إلى اللغة المطلوبة مع مراعاة الفروق الثقافية والنظامية بين البلدين. أما الثانية فهي التصديق على الترجمة من خلال توثيقها من قبل الجهات المختصة. يتم تقديم هذه الخدمة من قبل مكاتب ترجمة معتمدة، مما يضمن جودتها وتوافقها مع المعايير القانونية الدولية.

شهادة الثانوية العامة المترجمة تستخدم في العديد من الحالات مثل التقديم للمنح الدراسية، العمل في الخارج، أو التقديم للحصول على تدريب مهني دولي. تتطلب هذه الخدمات أن تكون الترجمة معتمدة، وذلك لضمان قبولها من الجهات الرسمية مثل السفارات ووزارة الخارجية. يتوقف سعر الترجمة على عدة عوامل مثل عدد الكلمات واللغة المطلوبة، بالإضافة إلى ما إذا كانت الترجمة تشمل التصديق أم لا.

مقالات ذات صلة

Fast4Trans-logo-white