ترجمة شهادة تطعيمات

محتويات المقال

ترجمة شهادة تطعيمات هي عملية تحويل المعلومات الصحية الخاصة بالتطعيمات من لغة إلى أخرى بدقة، وهي ضرورية للسفر، العمل، أو الدراسة في بعض الدول التي تشترط هذه الشهادة. تتم الترجمة عبر مترجمين معتمدين متخصصين في المجال الطبي لضمان التوافق مع المعايير القانونية والطبية، مما يسهل على الأفراد تحقيق أهدافهم بأمان وسهولة.

ما هي ترجمة شهادة تطعيمات؟

يجب أولًا توضيح ماهية شهادة التطعيمات، وهي شهادة أو وثيقة رسمية صادرة من وزارة الصحة، تفيد بأن الشخص المسافر، قد تلقي جميع التطعيمات واللقاحات اللازمة، ضد مجموعة من الأمراض والأوبئة المحددة.

حيث لا يمكن قبول طلب الشخص بالسفر دون التأكد من صحة هذه الوثيقة، والتي تعد جزءًا من الإجراءات والتدابير الصحية التي تشترطها بعض الدول قبل السفر إليها، وذلك لضمان صحة وسلامة الأفراد والمجتمعات.

أما ترجمة شهادة التطعيمات، فهي واحدة من خدمات ترجمة الشهادات المتعددة والتي تعني تحويل محتويات هذه الشهادة من معلومات ومصطلحات طبية وصحية من لغة لأي لغة أخرى.

 حيث يجب ترجمتها من قبل مكتب ترجمة معتمد ومرموق، بشكل يضمن فهم جميع المعلومات والمصطلحات الأساسية، لضمان تسهيل الإجراءات.

أهمية واستخدامات ترجمة شهادة التطعيمات 

أصبحت عملية استخراج شهادة التطعيمات وترجمتها، وتلقي اللقاحات من الأساس، أمرًا في غاية الأهمية، خاصة في ظل انتشار الأمراض والأوبئة في الآونة الأخيرة.

وفيما يلي أبرز استخدامات شهادة التطعيمات المترجمة:

  • لفهم الحالة الصحية للشخص المسافر، والتأكد من اتباع جميع الإجراءات الطبية والصحية الاحترازية، وتلقيه لجميع التطعيمات المنصوص عليها.
  • حرصًا على الصحة العامة، والحفاظ على سلامة الأفراد والمجتمعات، وتقليل انتشار الأوبئة والأمراض.
  • تعد أحد المتطلبات في حالة الرغبة في السفر للعمل في الخارج، أو  الحصول على فرصة عمل في الشركات الدولية والعالمية.
  • تسهيل استخراج تأشيرات السفر إلى الخارج، حيث تشترط بعض الدول تقديم شهادة تطعيمات مترجمة، كأحد المتطلبات لقبول طلبات السفر.
  • في حالة الرغبة في التقديم على طلب للإقامة في أحد الدول، وذلك للتأكد من الوضع الصحي للفرد.
  • أحد متطلبات الزواج في الخارج.
  • تشترط بعض الجامعات، المدارس، والمؤسسات التعليمية، تقديم هذه الشهادة كأحد أهم المتطلبات لتسجيل الطلاب الأجانب للدراسة.
  • كما يمكن استخدامها للحصول على رعاية صحية أو خدمة التأمين الصحي في الخارج، وذلك لمعرفة الحالة الصحية، واللقاحات والأدوية التي حصل عليها الفرد.
  • أحد متطلبات  لتقلي العلاج  في الخارج.

كيف تستخرج شهادة التطعيم الخاصة بك أو بأحد أفراد العائلة؟

للحصول على شهادة التطعيم، يمكن زيارة مراكز الصحة أو العيادات الحكومية أو استخدام التطبيقات الحكومية الإلكترونية التي تتيح استخراجها بسهولة. يمكن أيضًا الحصول عليها من المستشفيات الخاصة أو مكاتب الصحة عبر الإنترنت.

1. زيارة مراكز الصحة أو العيادات الحكومية

  • توجه إلى المركز الصحي أو العيادة التي تم فيها تلقي التطعيم. في بعض البلدان، يتم إصدار شهادة التطعيم من خلال وزارة الصحة أو الهيئات الصحية المحلية.
  • قدم بطاقة الهوية الخاصة بك أو رقم التسجيل الصحي (إن وجد) لاستعلام عن حالة التطعيم.

2. استخدام التطبيق الحكومي أو منصة إلكترونية

  • في بعض الدول، توفر الحكومة منصات إلكترونية أو تطبيقات خاصة تمكنك من استخراج شهادة التطعيم بسهولة عبر الإنترنت.
  • قم بتسجيل الدخول إلى المنصة باستخدام البيانات الشخصية الخاصة بك، ثم اطلب الشهادة، والتي ستتضمن تفاصيل التطعيمات التي تلقيتها.

3. التوجه إلى المراكز الصحية أو المستشفيات الخاصة

  • إذا كانت التطعيمات قد تم تلقيها في مستشفى خاص أو مركز صحي خاص، يمكنك التوجه إلى هناك وطلب شهادة التطعيم من خلال السجلات الطبية.

4. التواصل مع مكاتب الصحة الإلكترونية

  • في بعض الدول، قد توفر مكاتب الصحة المحلية خدمة التقديم للحصول على الشهادة عبر البريد الإلكتروني أو من خلال التواصل الهاتفي.

5. الحصول على نسخة ورقية أو رقمية

  • يمكنك طلب الشهادة بشكل ورقي أو رقمي (PDF) حسب الحاجة. إذا كنت بحاجة إلى الشهادة لاستخدامها في السفر أو المدارس، يمكنك الحصول على نسخة مطبوعة مختومة أو نسخة إلكترونية معتمدة.

6. التأكد من البيانات

  • تأكد من أن الشهادة تحتوي على تفاصيل دقيقة حول التطعيمات (مثل نوع التطعيم، تاريخ الجرعات، الأطباء أو المراكز التي قدمت التطعيم، والتوقيع الرسمي).

كيف نقوم بترجمة شهادة التطعيمات في فاست ترانس 

نقدم في فاست ترانس خدمة ترجمة شهادة التطعيمات بشكل دقيق، حيث يتعامل فريق العمل في فاست ترانس مع جميع المشاريع والوثائق بأسلوب عمل موحد، وذلك من خلال تطبيق خطوات محددة، تضمن سلامة ودقة عملية الترجمة.

فكل ما عليك فعله في البداية، هو التواصل معنا، وتقديم وإرسال الشهادة، إما عن طريق الواتس أب أو البريد الإلكتروني، أو  من خلال تسليم الشهادة في المكتب.

بعد تسليم نسخة من الشهادة يقوم فريق عملنا بالخطوات التالية:

  • مراجعة كل محتويات الشهادة لضمان صحتها، وتحديد جميع المصطلحات الطبية  المطلوب ترجمتها.
  • اختيار المترجم الأنسب حسب اللغة المطلوبة، على أن يكون المترجم على خبرة كبيرة بمجال الترجمة الطبية والصحية.
  • تتم عملية الترجمة، بشكل مفصل ودقيق مع مراعاة ثقافة لغة المصدر، وما يماثلها في لغة الهدف، لضمان أن النص المترجم يعكس كل ما ورد في النص الأصلي.
  • مراجعة النص المترجم لغويًا، تحريريًا، ونحويًا.
  • مراجعة النص من قبل مختص في الترجمة الطبية، للتأكد من دقة ترجمة المصطلحات والمعلومات.
  • التأكد من أن الترجمة تتطابق مع جميع الشروط والمتطلبات القانونية والإدارية التي حددتها السفارات والهيئات الرسمية.
  • تقديم خدمة التصديق على الشهادة من قبل الجهات المختصة.
%D8%A7%D9%81%D8%B6%D9%84 %D8%B4%D8%B1%D9%83%D8%A9 %D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9 copy 2 scaled

أفضل مكتب ترجمة شهادة التطعيمات

يعتبر اختيار مكتب ترجمة معتمد وموثوق أمرًا مهمًا عند الحاجة لترجمة شهادة التطعيمات، خاصة إذا كانت تستخدم لأغراض السفر أو العمل أو التعليم. من بين أفضل المكاتب التي تقدم خدمة ترجمة دقيقة وموثوقة لشهادات التطعيمات، تبرز شركة فاست ترانس التي تتميز بفريق مترجمين متخصصين في الترجمة الطبية. تقدم فاست ترانس ترجمات دقيقة ومعتمدة لشهادات التطعيمات باللغات المختلفة، مع الالتزام بالمعايير القانونية والطبية اللازمة. كما تضمن الشركة سرية البيانات وحمايتها، مما يجعلها خيارًا مثاليًا للأفراد الذين يحتاجون إلى ترجمة رسمية ومعتمدة لشهاداتهم الطبية بأعلى جودة واحترافية.

أسعار خدمة ترجمة شهادة التطعيمات في مصر والمملكة العربية السعودية

تتفاوت أسعار ترجمة الوثائق والمستندات، حيث أن هناك العديد من العوامل التي تحدد تكلفة ترجمة الشهادات، مثل:

  • اللغة المطلوبة.
  • نوع أو تخصص الترجمة.
  • حجم المشروع.
  • – مدة التسليم.
  • العناصر التنسيقية.
  • التفاصيل والمصطلحات الواردة في النص.
  • شهرة مكتب الترجمة.

وبشكل عام فإن تكلفة ترجمة الوثائق الصحية والطبية في مصر، تتراوح ما بين 150 ل 500 جنيه مصر، وذلك في حالة الترجمة المعتمدة والمصدقة من قبل الجهات المختصة.

أما في المملكة العربية السعودية، تتراوح تكلفة ترجمة المشاريع والوثائق الطبية، من 150 إلى 300 ريال سعودي.

وبالحديث عن شهادة التطعيمات، فتبلغ تكلفة ترجمتها ترجمة معتمدة في مصر نحو 150 ل 350 جنيه.

 وفي المملكة العربية السعودية، تتراوح تكلفة الترجمة، التوثيق، والتصديق على هذه الشهادة من 100 إلى 300 ريال سعودي.

وتقدم فاست ترانس للترجمة المعتمدة خدمات ترجمة بأسعار متنوعة حسب اللغة المطلوبة. بالنسبة للترجمة من الإنجليزية إلى العربية أو العكس، فإن السعر هو ١٥٠ جنيه. أما للترجمة من الإيطالية إلى العربية أو العكس، فسعر الخدمة هو ٢٠٠ جنيه. وكذلك الحال مع اللغات الفرنسية، الألمانية، والروسية، حيث يتم تحديد السعر بـ ٢٠٠ جنيه لكل من هذه اللغات عند الترجمة إلى العربية أو العكس.

بالنسبة للغات مثل الايطالية والفرنسي والالماني والروسي التي يتم ترجمتها إلى الإنجليزية أو العكس، فإن السعر يكون ٢٥٠ جنيه. وفيما يتعلق بالترجمة من التركية إلى العربية أو العكس، فإن السعر هو ٢٠٠ جنيه. أما للترجمة من الكرواتية إلى العربية أو العكس، فيكون السعر ٣٠٠ جنيه.

لترجمة النصوص من اليابانية إلى العربية أو العكس، يبلغ السعر ٤٠٠ جنيه، بينما الترجمة من الصينية إلى العربية أو العكس تُحسب بناءً على ٢٥٠ رمز بـ ٢٥٠ جنيه. وأخيرًا، فإن الترجمة من الكورية إلى العربية أو العكس تكون بسعر ٥٠٠ جنيه، بينما الترجمة من اليونانية إلى العربية أو العكس تكون بسعر ٢٥٠ جنيه.

فاست ترانس اختيارك الأفضل عند ترجمة شهادة التطعيمات الخاصة بك

إذا كنت قد سئمت من البحث عن مقدم خدمات ترجمة معتمدة بأفضل الأسعار وأفضل جودة خدمات.

 وإذا كنت تريد ضمان قبول جميع وثائق السفر الخاصة بك، فإن فاست ترانس هو اختيارك الأمثل لترجمة جميع الوثائق والشهادات.

فنحن مكتب ترجمة معتمد لدى جميع السفارات، القنصليات، والهيئات الرسمية والحكومية، نقدم لك أفضل الخدمات بأفضل أسعار وعروض لا تقارن.

فمن خلال فاست ترانس يمكنك ضمان التالي:

  • فريق عمل متخصص في جميع أنواع التراجم لأكثر من 100 لغة، مما يضمن لك ترجمة دقيقة لشهادة التطعيمات الخاصة بك.
  • تحقيق التوازن بين لغة المصدر والهدف.
  • ترجمة معتمدة خاضعة لأحدث معايير الجودة العالمية.
  • مراجعة دقيقة وشاملة للشهادة.
  • تقديم شهادة موثقة مرفقة مع النص مترجم، تفيد بجودة وصحة الترجمة.
  • خدمة عملاء سريعة ودعم فني في جميع الأوقات 24-7 
  • تقديم خدمة التصديق على الشهادة من قبل الجهات المختصة.
  • الحفاظ على سرية البيانات والمعلومات.
  • خدمة ترجمة فورية وسريعة، بأفضل الأسعار.
  • شفافية في الأسعار وعدم تطبيق أي رسوم إضافية.
  • عدم استخدام أساليب الترجمة الحرفية.
  • خدمة الترجمة والدفع أونلاين.

فنحن في فاست ترانس نضمن لك خدمة احترافية دقيقة وسريعة، لتحقيق جميع أهدافك بطريقة تفوق توقعاتك، فإذا كنت على وشك السفر، فلا تتردد بالإتصال بنا.

فنحن هنا لضمان قبول جميع أوراقك، مما يسهل عليك إجراءات السفر.

لمعرفة أحدث عروضنا وخدماتنا، برجاء التواصل من خلال التالي: 

الهاتف: 00201552196068

واتساب: 00201554196160

الإيميل: info@fast4trans.com

%D8%A7%D9%81%D8%B6%D9%84 %D8%B4%D8%B1%D9%83%D8%A9 %D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9 copy 2 scaled

الخاتمة

ترجمة شهادة تطعيمات هي عملية تحويل محتويات هذه الشهادة من لغة إلى أخرى لضمان فهمها بشكل صحيح. تعتمد هذه الخدمة على ترجمة المصطلحات الطبية والصحية بدقة، وتتم بواسطة مترجمين معتمدين متخصصين في المجال الطبي. تتطلب بعض الدول تقديم شهادة تطعيمات مترجمة كشرط أساسي للسفر أو للحصول على تأشيرات أو فرص عمل دولية، مما يجعل هذه الترجمة ضرورية في العديد من الحالات مثل السفر أو التعليم أو الرعاية الصحية في الخارج.

تعد شهادة التطعيمات المترجمة أحد المتطلبات الأساسية للسفر أو التقديم على وظائف أو دراسات في بعض الدول، حيث تضمن صحة وسلامة الأفراد والمجتمعات. لذلك، من الضروري الحصول على ترجمة معتمدة من مكتب ترجمة موثوق يلتزم بالمعايير القانونية والطبية لضمان دقة المعلومات ومواءمتها مع المتطلبات الدولية.

مقالات ذات صلة

Fast4Trans-logo-white