Welcome to Fast Trans Translation

أفضل 10 كتب في الترجمة القانونية

افضل كتب الترجمة القانوينة

تعد الترجمة القانونية من أهم أشكال وأنواع الترجمة في وقتنا الحالي، خاصة  في ظل وتطور حالة الانفتاح التي يعيشها العالم، فقد أصبح العالم وكأنه قرية صغيرة لا حدود لها، ولذلك تبقى اللغة هي وسيلة الإنسان للتواصل والتعبير عن أفكاره. وهو ما يؤكد على أهمية دور الترجمة في تحقيق التواصل، خاصة في ظل احتكاك المجتمعات والشعوب […]

ما هو علم اللسنيات وعلاقته بالترجمة

ما هي اللسنيات

لاشك أن أي دارس لمجال الترجمة واللسانيات، سيجد ثمة تشابه أو ارتباط وثيقًا بينهما، حيث اتخذت الترجمة من اللسانيات أساسًا ثابتًا لها ، وانبثقت منها حتى أصبحت على ما نحن عليه الآن، علم أكاديمي يدرس ومجالا احترافيًا.   حيث أن الترجمة تستعين باللسانيات في معرفة بنيات اللغات، خصائصها، ومميزاتها، ومعرفة قضايا التواصل بين اللغات والتقريب […]

استراتيجيات الترجمة الدينية

تستخدم الترجمة عادةً لنقل النصوص في اللغة المصدر إلى ما يرادفها في اللغة الهدف.   وتكمن أهم التحديات في وجود تفاوت بين اللغات، فكلما زاد حجم الفجوة بين اللغة المصدر واللغة الهدف، كلما أصبح نقل المحتوى بينهما أكثر صعوبة.   كما أن التفاوت هنا ليس  فقط بسبب الاختلاف اللغوي فحسب, بل نتيجة الاختلاف الثقافي، الدلالي، […]

كيفية عمل طلب تقديم عرض لخدمات ترجمة: ليسمعك المترجمون

يعد قرار اختيار شركة الترجمة الأفضل أو الأنسب ليس بالقرار السهل، خاصة في ظل وجود العديد من مكاتب وشركات الترجمة في السوق، الأمر الذي يفرض الحيرة والتساؤل حول أي من كل هذه الشركات يمكن التعامل معها؟!   فهناك العديد من المعايير والأسس التي يتم الاختيار وفقًا لها، ولذلك تتجه العديد من الشركات لعمل وصياغة عروض […]

علامات الترقيم في اللغة الانجليزية وكيفية استخدامها

تزايدت في الآونة بالتزامن مع انتشار منصات التواصل الاجتماعي، وظهور لغة الإنترنت  والاختصارات العامية والاستخدام المتزايد لها، الأمر الذي أدى لتجاهل و نسيان الكثير من القواعد  وأساسيات اللغات والكتابة، ولعل من أبرز هذه القواعد على سبيل المثال علامات الترقيم.  وتكمن أهمية علامات الترقيم في كونها  تزود النص والكتابة بالتنغيم الصامت، فنحن  حين نريد التوقف، أو […]

ما هي الترجمة السينيمائية

تعتبر  الترجمة هي أحد وسائل التواصل بين مختلف اللغات والثقافات، وذلك بالتوازي مع حالة  التلاقح اللغوي التي نعيشها في الوقت الحالي. وتعتبر  الترجمة البصرية، هي أحدث وأهم أنواع الترجمة التي نشهدها حاليًا، حيث لم تصبح الترجمة مقصورة فقط على الكتب، المخطوطات، الأوراق، والمستندات، بل ظهرت الحاجة لترجمة الأفلام، المسلسلات، وكل ما هو مرئي على الشاشة. […]

ترجمة الفيش من وزارة العدل

تعد اللغات الترجمة وسيلة وأساس للتواصل بين الشعوب والحضارات، حيث تساهم الترجمة في نشر الفنون، العلوم، والثقافة،بين الشعوب. ولكن لم يكن في الحسبان أن الترجمة أيضًا يمكنها أن تلعب دورًا  في السفر وانتقال الأشخاص من بلد لبلد آخر. وبالنسبة لأولئك الذين يخططون للعمل أو الحصول على  تصريح الإقامة في الخارج، أو السفر للدراسة، العلاج، أو […]

نظرية بيتر نيومارك في الترجمة

تمتد جذور الترجمة للعصور القديمة، فقد أثبتت العديد من الدراسات أن الإنسان  المصري القديم، قد مارس الترجمة، حيث عثر على آثارها الأولى في عهد المملكة المصرية القديمة.  كما اتخذها الرومان وسيلة لنقل عناصر من الحضارة والثقافة الإغريقية، واعتمد عليها المسلمون لنقل المعارف، الحساب، الفلسفة، العلوم، والآداب، وقد ازدهرت المدرسة العربية للمترجمين في الأندلس وحتى بعد […]

Fast4Trans-logo-white