Welcome to Fast Trans Translation

أفضل مكتب ترجمة اونلاين

يعيش العالم في الوقت الحالي حقبة التحول الرقمي، حيث أصبحت التكنولوجيا الرقمية من الأساسيات والضروريات بالنسبة لكافة المؤسسات والهيئات التي تسعى إلى التطوير ومواكبة العصر، وذلك لتقديم أفضل وأسرع الخدمات للجمهور. حيث  قامت العديد من الجهات والهيئات سواء الحكومية أو الخاصة بتطبيق معايير وأساليب التحول الرقمي، ولعل أبرزها توفير وتقديم العديد من الخدمات إلكترونيًا عن […]

ترجمة شهادة التحركات

أصبحنا نعيش في عالم متسارع ومتغير بفعل التقدم التكنولوجي، حيث بات السفر والتنقل بين البلدان أمرًا عاديًا وطبيعيًا يحدث بشكل يومي. ومع ذلك، تظل هناك بعض الإجراءات المعرقلة، والتي تتطلب تقديم المستندات   والوثائق المترجمة إلى السفارات والهيئات الرسمية، وذلك من أجل قبول التأشيرات، والسماح للشخص بالسفر والتنقل بحرية. ومن بين هذه الوثائق والمستندات التي […]

ترجمة شهادة تخرج

أصبح العالم في الوقت الحاضر يعيش حالة من الانفتاح والتواصل، حيث تمتد الفرص الوظيفية والتعليمية إلى ما وراء الحدود والبلدان.    ولذلك تعد ترجمة أوراق الاعتماد الأكاديمية أو الشهادات العلمية أمرًا بالغ الأهمية، وخطوة حاسمة في حياة الفرد، سواء كان يخطط للحصول على منحة دراسة، التسجيل في جامعة دولية، أو التقدم للحصول على فرصة عمل […]

ترجمة شهادة خبرة

تعتبر الشهادات بمختلف أنواعها أحد أهم الوثائق والمستندات التي يسعي الفرد، ليس فقط لإصدار أكثر من نسخة منها، بل وترجمتها ايضًا، ويرجع ذلك كونها أحد المتطلبات الأساسية في كافة الإجراءات الرسمية. وفي حالة التعامل مع  أي جهة أو هيئة عالمية، فلابد من ترجمة جميع  هذه الوثائق والمستندات، ترجمة دقيقة ومعتمدة. وهناك أنواع مختلفة للشهادات لعل […]

ترجمة عقد عدم إفصاح

تُعد الترجمة القانونية من أهم وأبرز أنواع الترجمة، ويرجع ذلك لتنوع  أشكال وصور المحتوى المطلوب ترجمته، مثل الوثائق القانونية الرسمية، العقود،الاتفاقيات، الشهادات، بجانب تعدد أغراض وأسباب ترجمة هذا النوع من الوثائق والمستندات. ولذلك دائمًا ما يتطلب من مقدم خدمة الترجمة أو مكاتب الترجمة الدقة الشديدة ومراعاة الحفاظ على المعنى الأصلي للنص، بالإضافة إلى الحفاظ على […]

خدمات ترجمة شهادة خلو سوابق

يمكن القول أن الترجمة أصبحت  من أساسيات الحياة ، فهي أهم وسيلة للتواصل والتفاعل بين مختلف الشعوب والحضارات، حيث تساهم الترجمة في نشر الفنون، العلوم، والثقافة بين الناس وبعضها البعض أي كان عرقهم أو لغتهم ولذلك تتنوع أنواع وأشكال الترجمة، فهناك الترجمة الدينية، الأكاديمية، العلمية، القانونية، وغيرها. وبالحديث عن الترجمة القانونية ، فهي تعد أبرز […]

خدمات ترجمة كرت العائلة في السعودية

تعد الترجمة القانونية المعتمدة من أهم أنواع الترجمة، وذلك بسبب ضرورة مطابقة جميع المعلومات في النسخة الأصلية من المستند مع النسخة المترجمة، بالإضافة إلى أن  معظم هذه الوثائق تتعامل وتقدم بشكل مباشر إلى الجهات والهيئات الدولية، والتي يكون لها علاقة بشكل ما بالحكومات، أو الجهات العامة في الدول أو الحكومات المختلفة. لذلك تبقى دائمًا الحاجة […]

أفضل مقدم خدمات الترجمة القانونية في السعودية

يعد قرار اختيار  أفضل مقدم لخدمات الترجمة ليس بالقرار السهل، خاصة في ظل وجود العديد من مكاتب وشركات الترجمة في السوق، الأمر الذي يفرض الحيرة والتساؤل حول أي من كل هذه الشركات يمكن التعامل معها لضمان نجاح المشروع  وتكمن أهمية مقدم خدمات الترجمة أو مكاتب الترجمة في أنها تضم مجموعة من أبرز المترجمين المحترفين  القادرين […]

أسعار الترجمة في السعودية

تعتبر الترجَمَة هي أحد أهم وسائل العصر في التفاهم والتواصل بين مختلف الشعوب والثقافات وهي عملية نقل المعنى المراد ترجمته من لغته الأصلية  إلى اللغة الهدف شريطة التحكم في كلتا اللغتين، احترام قواعدهما، وفهم ثقافتهما، الأمر الذي يساعد في إدراك مضمون النص الأصلي وترجمته بدقة. ويمكن القول أن هناك نوعان من الترجَمَة، الترجَمَة المعتمدة التي […]

أفضل 10 كتب في الترجمة القانونية

افضل كتب الترجمة القانوينة

تعد الترجمة القانونية من أهم أشكال وأنواع الترجمة في وقتنا الحالي، خاصة  في ظل وتطور حالة الانفتاح التي يعيشها العالم، فقد أصبح العالم وكأنه قرية صغيرة لا حدود لها، ولذلك تبقى اللغة هي وسيلة الإنسان للتواصل والتعبير عن أفكاره. وهو ما يؤكد على أهمية دور الترجمة في تحقيق التواصل، خاصة في ظل احتكاك المجتمعات والشعوب […]

ما هو علم اللسنيات وعلاقته بالترجمة

ما هي اللسنيات

لاشك أن أي دارس لمجال الترجمة واللسانيات، سيجد ثمة تشابه أو ارتباط وثيقًا بينهما، حيث اتخذت الترجمة من اللسانيات أساسًا ثابتًا لها ، وانبثقت منها حتى أصبحت على ما نحن عليه الآن، علم أكاديمي يدرس ومجالا احترافيًا.   حيث أن الترجمة تستعين باللسانيات في معرفة بنيات اللغات، خصائصها، ومميزاتها، ومعرفة قضايا التواصل بين اللغات والتقريب […]

استراتيجيات الترجمة الدينية

تستخدم الترجمة عادةً لنقل النصوص في اللغة المصدر إلى ما يرادفها في اللغة الهدف.   وتكمن أهم التحديات في وجود تفاوت بين اللغات، فكلما زاد حجم الفجوة بين اللغة المصدر واللغة الهدف، كلما أصبح نقل المحتوى بينهما أكثر صعوبة.   كما أن التفاوت هنا ليس  فقط بسبب الاختلاف اللغوي فحسب, بل نتيجة الاختلاف الثقافي، الدلالي، […]

كيفية عمل طلب تقديم عرض لخدمات ترجمة: ليسمعك المترجمون

يعد قرار اختيار شركة الترجمة الأفضل أو الأنسب ليس بالقرار السهل، خاصة في ظل وجود العديد من مكاتب وشركات الترجمة في السوق، الأمر الذي يفرض الحيرة والتساؤل حول أي من كل هذه الشركات يمكن التعامل معها؟!   فهناك العديد من المعايير والأسس التي يتم الاختيار وفقًا لها، ولذلك تتجه العديد من الشركات لعمل وصياغة عروض […]

علامات الترقيم في اللغة الانجليزية وكيفية استخدامها

تزايدت في الآونة بالتزامن مع انتشار منصات التواصل الاجتماعي، وظهور لغة الإنترنت  والاختصارات العامية والاستخدام المتزايد لها، الأمر الذي أدى لتجاهل و نسيان الكثير من القواعد  وأساسيات اللغات والكتابة، ولعل من أبرز هذه القواعد على سبيل المثال علامات الترقيم.  وتكمن أهمية علامات الترقيم في كونها  تزود النص والكتابة بالتنغيم الصامت، فنحن  حين نريد التوقف، أو […]

ما هي الترجمة السينيمائية

تعتبر  الترجمة هي أحد وسائل التواصل بين مختلف اللغات والثقافات، وذلك بالتوازي مع حالة  التلاقح اللغوي التي نعيشها في الوقت الحالي. وتعتبر  الترجمة البصرية، هي أحدث وأهم أنواع الترجمة التي نشهدها حاليًا، حيث لم تصبح الترجمة مقصورة فقط على الكتب، المخطوطات، الأوراق، والمستندات، بل ظهرت الحاجة لترجمة الأفلام، المسلسلات، وكل ما هو مرئي على الشاشة. […]

ترجمة الفيش من وزارة العدل

تعد اللغات الترجمة وسيلة وأساس للتواصل بين الشعوب والحضارات، حيث تساهم الترجمة في نشر الفنون، العلوم، والثقافة،بين الشعوب. ولكن لم يكن في الحسبان أن الترجمة أيضًا يمكنها أن تلعب دورًا  في السفر وانتقال الأشخاص من بلد لبلد آخر. وبالنسبة لأولئك الذين يخططون للعمل أو الحصول على  تصريح الإقامة في الخارج، أو السفر للدراسة، العلاج، أو […]

نظرية بيتر نيومارك في الترجمة

تمتد جذور الترجمة للعصور القديمة، فقد أثبتت العديد من الدراسات أن الإنسان  المصري القديم، قد مارس الترجمة، حيث عثر على آثارها الأولى في عهد المملكة المصرية القديمة.  كما اتخذها الرومان وسيلة لنقل عناصر من الحضارة والثقافة الإغريقية، واعتمد عليها المسلمون لنقل المعارف، الحساب، الفلسفة، العلوم، والآداب، وقد ازدهرت المدرسة العربية للمترجمين في الأندلس وحتى بعد […]

Fast4Trans-logo-white