Welcome to Fast Trans Translation

الترجمة المعتمدة للسفارات وشروطها واسعارها

تعتبر عملية اختيار افضل مكتب ترجمة معتمد لدى السفارات قرارًا أساسيًا عند الرغبة في السفر أو التعامل مع السفارات لأي سبب كان، حيث يتطلب الاختيار معرفة مكتب الترجمة بشكل عميق بالمتطلبات القانونية واللغوية عند ترجمة تلك المستندات. وتتطلب عملية اختيار مكتب ترجمة معتمد النظر في عدة جوانب، منها الخبرة والتخصص في مجال الترجمة وفهم اللغات […]

ما هي أنواع الترجمة؟

هناك العديد من الأعمال التي تحتاج إلى الترجمة في إتمام مهامها، حيث أنها تعتبر جزءًا أساسيًا من مختلف المجالات في الوقت الحالي، وفيما يلي نوضح أبرز أنواع الترجمة وفروعها.

ما هي نظرية النظم المتعددة في الترجمة

نظرية النظم المتعددة في الترجمة

يتميز علم الترجمة باحتوائه على العديد من النظريات التي تنظم طريقة العمل فيه، حيث تسهل تلك النظريات من عملية تحويل النصوص من لغة لأخرى، ومن بين أشهر النظريات في الترجمة تأتي نظرية الأنظمة المتعددة Polysystem التي سنذكر بعض من جوانبها في هذا المقال.   ما هي نظرية النظم المتعددة في الترجمة؟ تعتبر نظرية النظم المتعددة […]

كيفية تعلم الترجمة الفورية

تعتبر الترجمة الفورية واحدة من أكثر المجالات الشيقة التي تجذب العديد من المهتمين بمجال الترجمة، حيث يتعرضون إلى العديد من المواقف المختلفة خلال عملهم اليومي؛ مما يقضي على الرتابة والملل إلى حد كبير في عملهم، لكن على قدر متعة هذا المجال إلا أنه يحتاج إلى مجهود شاق لإتقانه، وهنا نوضح لك كيفية تعلم الترجمة الفورية […]

ترجمة المطلحات الطبية

إن فهم المصطلحات الطبية بدقة أمرًا في غاية الأهمية والخطورة حيث إنه يؤثر بشكل كبير في مختلف المواقف الصحية الحرجة، وقد يترتب على الفهم الخاطئ لتلك المصطلحات العديد من الأضرار الجسيمة؛ لذلك ينبغي على العاملين في المجال الطبي أو المرضى الاعتناء بمهمة اختيار المترجم الطبي الذي يساعدهم في ترجمة التقارير الطبية والأشعة والنشرات والرسائل العلمية […]

ترجمة وسائل التواصل الاجتماعي

لم تعد مواقع التواصل الاجتماعي مجرد وسائل للترفيه في وقتنا الحالي، بل أصبحت أداة مهمة تستخدمها مختلف المؤسسات والشركات على تنوع أهدافها للوصول إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص سواء في مجتمعاتهم أو مجتمعات أخرى ناطقة بلغات مختلفة؛ مما أظهر الحاجة لوجود متخصصين في ترجمة وسائل التواصل الاجتماعي وهو ما سنتناوله في هذا المقال بشيء […]

ما هي الترجمة الأدبية وأهميتها وخصائصها

يُعتبر من أهم أهداف الترجمة بشكل عام هو تحقيق التواصل الثقافي بين مختلف المجتمعات، ومن أكثر الطرق التي تؤدي إلى حدوث ذلك هو ترجمة الإرث الثقافي والتاريخي لكل مجتمع، والذي يظهر بشكل كبير في النصوص الأدبية بمختلف أنواعها، ونتاجًا لذلك تزداد أهمية الترجمة الأدبية من خلال دورها في بناء هذا الجسر بين الثقافات المتباينة.   […]

كيف تصبح مترجم معتمد

كيف تكون مترجمًا معتمدًا في مصر والشهادات المطلوبة؟ وأوضحنا كل ما تريد معرفته حتى تصبح مترجمًا محترفًا ينال ثقة العملاء وكذلك قبول الجهات.

ما هي الترجمة الاقتصادية وشروطها وصعوباتها

تحتاج أغلب الشركات والمؤسسات إلى ترجمة مستندات معاملات الشركة التجارية بشكل دائم خاصة إذا كانت تتعامل مع شركات ومؤسسات متعددة الجنسيات، لكن ما هي الترجمة الاقتصادية المعتمدة؟ وكيف تتم بأفضل صورة ممكنة؟   أهمية الترجمة الاقتصادية  تعتبر الترجمة الاقتصادية من أساسيات العمل داخل البنوك وشركات التأمين وغيرها من المؤسسات الاقتصادية خاصة تلك التي تهدف إلى […]

ما هي الترجمة التفسيرية وشروطها

تتجاوز عملية ترجمة النصوص فكرة مجرد تحويل العبارات من لغة إلى أخرى، بل هي عملية تمكننا من تجاوز حدود اللغة والتواصل بين ثقافات متنوعة، قد يبدو الأمر سهلاً في مظهره الخارجي لكنه في الواقع يمثل تحديًا كبيرًا أمام المترجمين، حيث إنه في عالم مليء بالتعابير اللغوية والثقافات المتنوعة، نجد أن الترجمة الحرفية قد تكون غير […]

أفضل 6 مجالات في الترجمة 2023

أشهر مجالات الترجمة المعتمدة بشيء من التفسير، مع بيان مجموعة من أبرز الشروط التي يجب توافرها في كل مترجم معتمد حتى يحصل العميل في النهاية على أفضل جودة ممكنة.

ما هي الترجمة الطبية؟

  يشهد صباح كل يوم العديد من التطورات في المجال الطبي حول العالم، ولأن العلم يجب أن يكون متصلًا بصرف النظر عن اختلاف البلدان، ظهرت أهمية الترجمة الطبية حيث من خلالها يتم القضاء على أي صعوبات في التواصل بين العلماء وبعضهم البعض؛ فتعم بذلك الفائدة على العالم أجمع، بالإضافة إلى العديد من الأمور الأخرى التي […]

حركة الترجمة في الحضارة الإسلامية – دليل شامل في عام 2023

ظهر الدين الإسلامي على يد النبي محمد بن عبد الله ﷺ ليجمع الناس جميعًا على اختلاف ألوانهم ولغاتهم تحت مظلة واحدة دون تفرقة، لكن كيف كان سيحدث ذلك وتعاليم الدين الإسلامي نزلت إلى الأرض باللغة العربية؟ هنا كان لا بد من نقل وترجمة تلك النصوص والتعاليم الدينية إلى مختلف اللغات ليبلغ ﷺ رسالته، وهنا سنوضح […]

ما هي الترجمة القانونية؟ وقواعد ترجمة النصوص القانونية

دليل الترجمة القانونية المعتمدة أفضل الشركات وكيف تضمن جودة الترجمة؟!

  كثيرًا ما تحتاج المؤسسات التجارية والأفراد إلى الحصول على نسخة مُترجمة من المستندات القانونية والعقود التي تبرمها مع غيرها من الشركاء بخاصة إذا كانت الشركة تعمل على نطاق دولي، هنا نتناول كل ما يخص خدمات الترجمة القانونية وكل ما يتعلق بها لضمان جودتها.

دليلك الكامل حول ترجمة المواقع الإلكترونية

هل تبحث عن طريقة توسّع بها نشاطك وتصبح مؤثرًا في أسواق جديدة في مجالك على النطاق العالمي؟ إذن ربما يكون أحد أهم الاستراتيجيات التي تساهم في ذلك أن تستعين بخبراء في عمليات ترجمة المواقع الإلكترونية ليساعدوك على إطلاق نسخ من موقعك بلغات مختلفة.     ما معنى ترجمة المواقع الإلكترونية؟ تُعرف عملية ترجمة المواقع الإلكترونية […]

أنواع الترجمة القانونية

أبرز أنواع الترجمة القانونية المعتمدة والشروط التي يجب على المترجم أن يلتزم بها عند ترجمة أي مستند أو وثيقة قانونية بجودة واحترافية.

ما هي CAT Tools ( أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب )

لقد أثرت التطورات التكنولوجية في جعل تنفيذ كثير من الأعمال أكثر دقة وسهولة، والأمر نفسه حدث في مجال الترجمة حيث بات هناك الكثير من الأدوات التي من شأنها أن تحافظ على أعلى مستوى من الدقة والجودة في ترجمة المستندات مع الحفاظ على أن تكون وتيرة تنفيذ الأعمال سريعة بشكل يناسب المجالات المختلفة، وهنا نتناول أدوات […]

أشهر نظريات الترجمة الحديثة

تعتبر نظريات الترجمة من الأمور الأساسية التي يجب على جميع العاملين في مجال الترجمة الإلمام بها، حيث تلعب دورًا بارزًا في فهم عميق لكيفية تحول العبارات والأفكار من لغة إلى أخرى، كما تكمن أهميتها في قدرتها على تسهيل التواصل بين ثقافات مختلفة.    بالإضافة إلى ذلك، فإنها تساعد في نقل الأفكار والمعرفة من لغة إلى […]

ما هي ترجمة الكتب وأبرز تحدياتها

  تعتبر ترجمة الكتب والمجلدات من أكثر فروع الترجمة حيوية؛ حيث يحتاج إليها الكثيرون، لما لها من آثار إيجابية كثيرة في التقارب العلمي والثقافي بين الشعوب، ولأهميتها للدواعي الأكاديمية والعلمية، ولكونها تخدم جميع فروع الترجمة الأخرى تقريبًا، إليك نتعرف على الترجمة القانونية من قرب ونتعرف التحديات التي تواجهها.   مفهوم ترجمة الكتب ترجمة الكتب هي […]

أفضل شركة ترجمة معتمدة من السفارة البريطانية في مصر 

أفضل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

تعتبر الترجمة واحدة من أهم الخدمات التي يحتاج إليها الأفراد أو المؤسسات عند التعامل مع السفارات الأجنبية بداية من طلب الحصول على تأشيرة سفر إلى تلك البلدان وترجمة الوثائق المطلوبة لإتمام السفر أو في أي تعاملات قانونية أو تجارية أو تعليمية تتم مع السفارات الأجنبية، ويبحث الأشخاص عن شركات ترجمة معتمدة لدى هذه السفارات للقيام […]

تقنيات الترجمة وكيفية تطبيقها؟

عملية الترجمة شاقة تحتاج إلى مجهودات كبيرة حتى يتمكن المترجم من نقل المعنى المقصود بدقة من لغة إلى أخرى، لكن هذا الأمر لا يتم بشكل عشوائي بل من خلال استخدام بعض التقنيات والأساليب المتخصصة التي يتم تطبيقها بحسب النص المُترجم، هنا نتناول أشهر أساليب وتقنيات الترجمة.   تقنيات الترجمة وضع العالمان جين فيناي وجين داربلنيت […]

ما هي الترجمة الإعلامية وأهميتها

تعتبر الترجمة الإعلامية أحد أهم فروع الترجمة حيث يتم اللجوء إليها بشكل يومي وعلى مدار الـ 24 ساعة خاصة في حالة وقوع أحداث دولية كبيرة، وهنا نسلط الضوء على أهمية الترجمة الإعلامية وأبرز التحديات التي تواجه العاملين بهذا المجال.

ما هو التعريب والفرق بينه وبين الترجمة

تتطور الحياة يومًا تلو الآخر، وتظهر كل يوم العديد من الاختراعات والابتكارات وحتى المصطلحات المستحدثة في مختلف مجالات الحياة والتي لم تكن موجودة في السابق، مما يدفعنا إلى ضرورة إيجاد مسميات مناسبة لها بلغتنا الأم، كي لا نستغى عن اللغة العربية في أي وقت في حياتنا، لذلك نسلط الضوء في هذا المقال على توضيح ما […]

الترجمة وتحديات الذكاء الاصطناعي 

لقد أصبح الذكاء الاصطناعي جزءًا أساسيًا من مختلف المجالات بشكل يصعب إيقافه أو وضع حدود له من الأساس، حيث بات يتدخل في مختلف جوانب حياتنا ومن ضمنها بالطبع مجال الترجمة، لكن إلى أي مدى يمكن أن تؤثر تلك التقنيات على عمل المترجمين؟ وما هي أبرز مميزاتها وعيوبها؟ وغيرها من الأمور الشائكة التي نركز عليها في […]

Fast4Trans-logo-white