تعد الترجمة القانونية المعتمدة من أهم أنواع الترجمة، وذلك بسبب ضرورة مطابقة جميع المعلومات في النسخة الأصلية من المستند مع النسخة المترجمة، بالإضافة إلى أن معظم هذه الوثائق تتعامل وتقدم بشكل مباشر إلى الجهات والهيئات الدولية، والتي يكون لها علاقة بشكل ما بالحكومات، أو الجهات العامة في الدول أو الحكومات المختلفة.
لذلك تبقى دائمًا الحاجة لضرورة التعامل مع مكتب ترجمة محترف ومعتمد لدى جميع السفارات والهيئات الحكومية، حيث يكون قادرًا على تقديم الخدمة في أسرع وقت ممكن، مع الالتزام بكافة القواعد والمعايير العالمية التي تساهم في أن تتميز هذه الوثائق المترجمة بالدقة، وتلقى القبول من قبل أي مؤسسة تقدم لها.
وفي هذا المقال سنتناول بالشرح خدمة ترجمة واحدة من أهم الوثائق القانونية في المملكة العربية السعودية، وهو كرت العائلة.
خدمات ترجمة كرت العائلة السعودي.
تقدم معظم مكاتب الترجمة المعتمدة في المملكة العربية السعودية، خدمة ترجمة كرت العائلة، وهو وثيقة لا تقل أهمية عن بطاقة الهوية الوطنية أو جواز السفر.
حيث أقر القانون في المملكة العربية السعودية بضرورة إصدار هذه الوثيقة وعدم الاكتفاء فقط ببطاقة الهوية الوطنية.
ويعد كرت العائلة في السعودية أو سجل الأسرة، هو مستند أو وثيقة تسجل جميع أفراد الأسرة الواحدة بمن فيهم الأب، الأم، والأبناء، بجانب جميع المعلومات الأساسية بالتفصيل عن كل فرد من أفراد الأسرة.
أما خدمة ترجمة كرت العائلة، فهي عملية ترجمة السجل أو الكرت الأسري للشخص المتقدم أو العائلة المتقدمة بالطلب، من اللغة العربية إلى لغة البلد المضيف، ويمكن الحصول على هذه الخدمة من خلال مكاتب الترجمة المرموقة والمعتمدة.
وكما ذكرنا سابقًا أن جميع المستندات القانونية بحاجة لترجمة قانونية معتمدة، فإن كرت العائلة في المملكة العربية السعودية حاله كحال باقي الوثائق والمستندات القانونية، يجب أن تتم ترجمته ترجمة دقيقة معتمدة، حتى يمكن تقديمه وقبوله من قبل أي مؤسسة أو هيئة حكومية.
أهمية ترجمة كرت العائلة واستخداماته.
بالنسبة لأولئك الذين للحصول على تصريح الإقامة في الخارج، أو السفر للدراسة، العلاج، أو حتي للسياحة والاستمتاع، فهناك بعض الإجراءات القانونية التي يستلزم تطبيقها.
ولعل أبرزها تقديم بعض الوثائق والمستندات التي تحتوي على معلومات هامة، مثل كرت العائلة أو سجل الأسرة.
وفيما يلي أهمية واستخدامات ترجمة كرت العائلة في السعودية:
قد يهمك أيضا: خدمات ترجمة الاقامة السعودية
السفر
ينص القانون في المملكة على ضرورة ترجمة كرت العائلة قبل التقدم بطلب للسفر أو الحصول على تأشيرة سفر لأحد البلدان بالخارج.
كما تكمن أهمية ترجمة هذا السجل من التأكد من هوية الأشخاص المسافرين، وأنهم جميعًا أقرباء من الدرجة الأولى.
التعامل مع الجهات الحكومية
يتطلب أحيانًا تقديم سجل أو كرت العائلة للحصول على بعض الخدمات الحكومية، وذلك في حالة التقدم بالحصول على أي الخدمات الصحية أو الاجتماعية الحكومية، أو في حالة الرغبة في تسجيل الأبناء في أحد المدارس أو الجامعات الأجنبية.
كما يستخدم أيضًا كرت العائلة في المعاملات المالية، وذلك في حالة التقدم للحصول على قرض أو لتسهيل المعاملات البنكية والمصرفية، أو عند التعامل مع أحد الشركات أو المؤسسات المالية الأجنبية.
كما يمكن استخدام هذا الكرت أيضًا في حالة تقسيم الميراث للتأكد من صلة ودرجة القرابة.
الزواج
ينص القانون في المملكة العربية السعودية على أنه في حالة الرغبة أحد مواطني المملكة في الزواج من حاملي الجنسيات الأجنبية، فيجب إصدار وتقديم كرت العائلة.
التعامل مع سفارة المملكة في الخارج، والحصول على الخدمات والدعم الحكومي
يتطلب تقديم هذا الكرت أيضًَا في حالة الرغبة في الحصول على الخدمات الحكومية في الخارج، أو التعامل و التواصل مع سفارة أو قنصلية المملكة في الخارج.
وأيضًا يتطلب تقديمه في حالة الرغبة في تسجيل وثيقة الزواج أو الطلاق في الخارج.
لم الشمل
تشدد القوانين في المملكة على ضرورة تقديم وإصدار كرت العائلة أو سجل الأسرة في حالة لم الشمل أو رغبة أحد أفراد الأسرة مثل الزوجة أو الأبناء في السفر للخارج للإقامة مع رب الأسرة.
الأوراق اللازمة لاستخراج كرت العائلة السعودي
عند التقدم بطلب للحصول على كرت العائلة أو سجل الأسرة في السعودية وترجمته، ستحتاج عادةً إلى تقديم مستندات معينة، وهي تعد من المتطلبات الأساسية لضمان إصدار وترجمة هذه الوثيقة.
جديرًا بالذكر أن القوانين في المملكة العربية السعودية، تؤكد على ضرورة استخراج كرت العائلة خلال مدة لا تتجاوز الشهرين من تاريخ الزواج.
وفيما يلي أهم المستندات اللازمة لإصدار كرت العائلة:
- بطاقة الهوية الوطنية الأصلية للزوج والزوجة.
- نسخة من بطاقة الهوية الوطنية للزوج والزوجة.
- عقد الزواج الأصلي مختومة من الجهة المختصة، وصورة أو نسخة منه أيضًا.
- يجب تقديم صورتين حديثتين مقاس 4×6 سم للزوج ووالد الزوجة بالزي الوطني السعودي، ودون ارتداء أي نظارات.
- كرت العائلة الخاص بالزوجة.
- تسجيل البيانات في استمارة رقم 59 يدويًا أو اليكترونيًا من قبل الزوج.
قد يهمك أيضا:
كيف تتأكد من جودة ترجمة كرت العائلة في السعودية المقدمة لك
كما ذكرنا سابقًا أنه نظرًا لتعدد الجهات والأغراض التي تلزم تقديم وترجمة كرت العائلة أو سجل الأسرة في السعودية، فلابد من ضمان مدى دقة واحترافية ترجمة هذا السجل، وذلك لأن وجود أي خطأ في ترجمة المستندات القانونية، قد يؤدي إلى العديد من العواقب الوخيمة.
ولذلك فهناك العديد من المعايير والخطوات التي يجب اتباعها للتأكد من جودة خدمة ترجمة كرت العائلة في المملكة العربية السعودية، ولعل أبرزها ما يلي:
- فهم متطلبات السفارة أو الجهة الحكومية التي سيقدم إليها هذا الكرت، حيث أن كل جهة قد تكون لديها متطلبات ترجمة مختلفة.
- التعامل مع مترجم معتمد أو مكتب خدمات ترجمة معتمد.
- الاطلاع على شهادات وتراخيص الاعتماد التي حصل عليها مكتب الترجمة.
- تقديم المستندات الأصلية أو نسخة واضحة عالية الجودة، لضمان صحة ودقة المعلومات الواردة به.
- الاطلاع على التقييمات السابقة لعملاء سابقين أو حاليين لمكتب الترجمة، مع مراجعة أعمال سابقة وعينات لنفس المستند المطلوب ترجمته لتقييمها.
- التأكد من أن المكتب لديه فريق من المترجمين المعتمدين الذين يتمتعون بالخبرة، السرعة، والكفاءة.
- مراجعة النسخة المترجمة بعد استلامها، وذلك للتأكد من صحتها ومطابقتها للنصوص الأصلية.
- التأكد من حصول مكتب الترجمة على اعتماد وزارة العدل السعودية لضمان مراعاة وتفهم جميع القوانين والمعايير القانونية للمملكة.
- التأكد من قيام المكتب بإجراء عمليات التدقيق الإملائي والنحوي، ومراجعة المحتوى أيضًا من قبل الخبراء القانونيين.
- ضمان اتباع المكتب لسياسة سرية بيانات العملاء والخصوصية.
- توفير بيانات إتصال في حالة رغبة السفارة أو الجهة التأكد من بعض صحة ودقة البيانات.
أفضل مكتب لترجمة كرت العائلة السعودي
تُقدم شركة فاست ترانس للترجمة المعتمدة أفضل خدمات الترجمة القانونية للأفراد والشركات من وإلى جميع اللغات، وذلك من خلال مجموعة متميزة من أفضل المترجمين المعتمدين الحاصلين على أعلى الشهادات في مجالات الترجمة والتدقيق اللغوي.
ومن بين خدمات ترجمة الوثائق القانونية والشخصية التي تقدمها فاست ترانس، خدمة ترجمة كرت العائلة في السعودية أو سجل الأسرة.
خدمة ترجمة كرت العائلة من فاست ترانس
تراعي فاست ترانس العديد من المعايير عند ترجمة أي مستند قانوني أو شخصي، وذلك لأن وجود أي اخطاء في ترجمة هذه الوثائق قد تؤدي للعديد من العواقب الوخيمة مثل عدم قبول الأوراق، أو تأخر إصدار التأشيرة أو التصديق على طلب ما.
وفيما يلي أهم الخطوات التي تتبعها فاست ترانس عند ترجمة كرت العائلة في السعودية:
- ترجمة المستند الأصلي ومراجعته من قبل مجموعة مختارة من المترجمين و الخبراء في جميع اللغات.
- تحديد استراتيجية الترجمة القانونية المناسبة، ووضع الإطار الزمني وخطوات العمل، واختيار المترجم المناسب والمتخصص حسب نوع الوثيقة أو المستند.
- التأكد من عدم وجود أخطاء لغوية أو نحوية.
- التأكد من صحة المستند الأصلي.
- وجود ختم معتمد على المستند، وتدوين تاريخ ترجمة الكرت.
- عدم الاستعانة بأساليب الترجمة الفورية الإلكترونية أو اسلوب الترجمة الحرفية.
- تتم المراجعة اللغوية، ومراجعة الصياغة القانونية من قِبل مختص قانوني.
- ضمان وجود كافة الشروط المطلوبة لتوثيق ترجمة الكرت وإصداره.
فإذا كنت على وشك التقدم بطلب للحصول على كرت العائلة في السعودية، فلا تترد بالاتصال بنا لترجمة كل المستندات المطلوبة.
وبالرغم من تعدد مقدمي خدمات ترجمة العائلة، إلى أنه يجب دائمًا التأكد من مدى احترافية مقدم الخبرة في مجال ترجمة الوثائق القانونية والشخصية.
فنحن نقدم لك أفضل الخدمات بأفضل الأسعار، لمعرفة المزيد عن خدماتنا لترجمة كرت العائلة أو سجل الأسرة في السعودية، تواصل معنا من خلال التالي:
الهاتف: 00201552196068
واتساب: 00201554196160
الإيميل: info@fast4trans.com