تُعد الترجمة أحد أهم الأشياء التي يحتاج إليها الكثيرون في وقتنا الحالي، وقد ازداد الطلب عليها كثيراً بمختلف أنواعها؛ ومع زيادة هذا الطلب وانتشار أنواعها ومفاهيمها المختلفة بدأ البعض يتساءل ويبحث عن هذه الأنواع؛ لذا نحن هنا اليوم لنتحدث عن أحد هذه الأنواع المهمة في عالم الترجمة وهي الترجمة الهمسية، والتي لا تقل أهميتها عن الأنواع الأخرى، فلكل نوع من أنواع الترجمة استخدامات قد تتشابه وقد تختلف عن الأنواع الأخرى؛ لذا دعنا نبدأ الآن جولتنا في هذا المقال حول كافة المعلومات المختلفة التي تحتاج إلى معرفتها حول هذا النوع من أنواع الترجمة.
تعريف الترجمة الهمسية
هى أحد أنواع الترجمة الفورية وأهمها، ويطلق عليها أيضاً الترجمة الشفهية، حيث تتم عن طريق قيام الشخص بالترجمة وفهم الكلام أثناء الحديث وترجمته بطريقة سرية و شفهية عن طريق الهمس للشخص الآخر، فيقوم المترجم بتحويل الكلام ونقله من لغة إلى لغة أخرى بصورة فورية ويهمس بهذا الكلام إلى الشخص الذي يقوم بترجمة الحديث له.
متي يتم استخدام الترجمة الهمسية
تتم الترجمة الهمسية عندما يحتاج شخص إلى مترجم أو مرافق له يقوم بترجمة الحديث له من لغة لا يُتقنها إلى اللغة التي يُتقنها، لذا يتم استخدامها في العديد من الحالات والتي منها:
-
المحادثات العادية
تدور المحادثات العادية بين شخصين أو أكثر وقد تكون هذه المحادثات بلغات مختلفة، وفي حالة عدم فهم أحد الأفراد لغة الحديث يظهر هُنا دور الترجمة الهمسية؛ حيث يقوم المترجم بمرافقة هذا الفرد في المحادثة ويستمع إلى الكلام جيداً، ثم يقوم بترجمته بصورة فورية إلى هذا الفرد عن طريق الهمس في أذنه.
-
المؤتمرات والندوات
يحتاج بعض الأشخاص إلى حضور ندوات ومؤتمرات يكون الحديث فيها بلغة لا يُتقنوها ولا يتمكنون من فهمها، فيظهر هُنا دور الترجمة الهمسية؛ حيث يقوم المترجم بالجلوس بجوار هذا الشخص ويستمع إلى الحديث ويقوم بترجمته إليه عن طريق الهمس في أذنه؛ ليتمكن هذا الشخص من فهم الحديث الخاص بالندوة أو المؤتمر.
-
المفاوضات التجارية
تتم المفاوضات التجارية في الكثير من الأحيان بين العديد من الدول المختلفة، لذا يحتاج التجار وأصحاب الشركات إلى التواصل مع بعضهم البعض من أجل التفاوض التجاري، لذا تُساعدهم الترجمة الهمسية في هذه الحالة، حيث تتيح لهم فرصة التواصل مع بعضهم وفهم الحديث، فالمترجم يقوم بالهمس للشخص ويوضح له بلغته الحديث الذي يدور أثناء المحادثة من أجل التفاوض.
-
زيارات المواقع
تتميز الترجمة الهمسية بعدم حاجتها إلى أجهزة أو معدات، حيث يقوم بها مترجم فوري واحد فقط، وبالتالي تُعد مناسبة للاستخدام في زيارات المواقع؛ حيث يُمكن للمترجم القيام بالترجمة أثناء المشي في زيارات أصحاب الشركات إلى المواقع، فيكون على المترجم الاستماع إلى الحديث أثناء المشي داخل الموقع ويهمس بترجمته للشخص الذي يجب عليه ترجمة الحديث له.
قد يهمك أيضا: ما هي الترجمة التحريرية وما هي آلياتها؟
أهمية الترجمة الهمسية
تظهر أهمية الترجمة الهمسية في العديد من النقاط المختلفة، ويُمكن توضيح أبرز هذه النقاط فيما يلي:
- تحتاج إلى مترجم واحد فقط.
- لا تحتاج إلى أجهزة أو معدات.
- ذات تكلفة أقل.
- يتم استخدامها في المحادثات بين الأشخاص والمؤتمرات والندوات.
- فورية وبالتالي توفر الكثير من الوقت.
- يقوم المترجم فيها بالتحدث بصوت منخفض عن طريق الهمس، وبالتالي لا يُسبب إزعاج للآخرين.
- تعمل على تسهيل عملية التواصل والتفاهم بين الأفراد من مختلف الدول واللغات.
خصائص الترجمة الهمسية
تتميز الترجمة الهمسية بمجموعة من الخصائص التي تجعلها أحد أهم أنواع الترجمة، ويُمكن توضيح أهم هذه الخصائص فيما يلي:
- سرعة أدائها، فلا تحتاج إلى وقت ولكنها تتم بصورة فورية أثناء الحديث.
- يتم استخدامها في العديد من الاستخدامات المختلفة التي تُساعد في تسهيل عملية التواصل بين الآخرين من مختلف اللغات والثقافات.
- لا تحتاج إلى معدات كبيرة أو أجهزة وتتميز بحاجتها إلى مترجم واحد فقط.
- لا تُسبب ازعاج للآخرين.
اقرأ ايضا: كل ما تريد معرفته حول الترجمة التتبعية أو التعاقبية
مهارات المترجم الهمسي
هُناك مجموعة مختلفة من المهارات التي يجب على المترجم الهمسي التمتع بها، ويُمكن توضيح أبرز هذه المهارات فيما يلي:
- إتقان اللغة التي يقوم بالترجمة منها واللغة التي يقوم بالترجمة إليها ومعرفة كافة قواعد هذه اللغة.
- امتلاك المترجم مهارات التواصل والهمس والتحدث بصوت منخفض وهادئ.
- حفاظ المترجم على سرية المعلومات التي يقوم بترجمتها.
- قدرته على صياغة الجمل بأسلوب بسيط وجيد.
- التعرف على العادات والتقاليد المرتبطة باللغة التي يقوم بالترجمة منها.
- امتلاك المترجم مهارات الاستماع الجيد وقدرته العالية على التركيز.
- تحلي المترجم بالجرأة والشجاعة.
وبالتالي عزيزي يظهر دور الترجمة الهمسية الأساسي في حاجة الأفراد إليها أثناء التواصل مع آخرين يتحدثون بلغات مختلفة، حيث تتيح لهم فرصة فهم حديث الآخرين، حيث يقوم بها المترجم بصورة فورية، ويتميز هذا النوع بعدم حاجته إلى معدات أو أجهزة أو تكاليف عالية، حيث يقوم به مترجم واحد فقط، ولكن يجب على هذا المترجم إتقان اللغة التي يستمع إليها واللغة التي يقوم بالترجمة إليها.
اقرأ ايضا: ما هي الترجمة المنظورة واستخدامتها والمهارات المطلوبة
كيف تساعد فاست ترانس في الترجمة الهمسية
في عالم الترجمة الهمسية، يعد اختيار شركة معتمدة وذات خبرة أمرًا بالغ الأهمية. الترجمة الهمسية ليست مجرد تحويل الكلمات من لغة إلى أخرى، بل هي فن يتطلب دقة ومهارة. لذلك، ننصحكم بشدة باختيار شركة ذات سمعة طيبة وخبرة واسعة في هذا المجال. وهنا تأتي فاست ترانس لتقدم لكم خدمة لا مثيل لها، فنحن نضمن لكم التزامًا تامًا بالجودة والاحترافية. لا تخاطروا بأعمالكم، واختاروا الأفضل
احترف الترجمة القانونية مع خبراء فاست ترانس
هل ترغب في تطوير مهاراتك في الترجمة القانونية ومواجهة التحديات التي تواجه المترجمين المبتدئين؟ نحن في فاست ترانس ندرك أن الترجمة القانونية تتطلب دقة وخبرة تتجاوز مجرد نقل الكلمات. انضم إلى دوراتنا التدريبية المتخصصة لتحصل على المعرفة والمهارات التي تؤهلك لتقديم ترجمات قانونية دقيقة، موثوقة، ومهنية
ابدأ رحلتك نحو التميز في الترجمة القانونية اليوم! للمزيد من التفاصيل، تصفح الدورة الآن!