مكتب ترجمة معتمد في المدينة المنورة
إن فاست ترانس للترجمة المعتمدة مكتب ترجمة معتمد في المدينة المنورة حيث حصل المكتب والعديد من المترجمين الذين يعملون لدينا على الاعتماد الدولي الذي يفيد بأن أعمالنا المترجمة تصلح ليتم تقديمها إلى المؤسسات الرسمية والدولية. كما أن هذا الاعتماد دليل على كفاءة مترجمين فاست ترانس للترجمة المعتمدة على إنتاج نصوص مترجمة تطابق النصوص الأصلية في المحتوى وكذلك القالب الشكلي للنص، وأنهم يتمتعون بمهارات عالية ويتحرون الدقة في جميع أعمالهم من أجل الإتيان بأعمال مترجمة ذات جودة عالية.
لماذا تختارنا
لماذا تختار فاست ترانس للترجمة المعتمدة في المدينة المنورة؟
ترجمة معتمدة لدى جميع الجهات الرسمية
جميع مشاريع فاست ترانس للترجمة المعتمدة تهدف إلى تيسير مهمتك لدى الجهات الرسمية من خلال تزويدك بنصوص معتمدة لن ترفضها تلك الجهات أو تطلب إجراء تعديلات عليها.
أقل سعراً وأفضل جودة
نحن لا نقايض أبداً على جودة النصوص المترجمة؛ فهي أساس العقد الذي يربطنا بالعميل، ولكننا نحرص على تقديم أسعار منخفضة وعادلة تتناسب مع براعة عملية الترجمة التي أجراها مترجمونا.
الالتزام بمواعيد التسليم
جميع مترجمينا في فاست ترانس للترجمة المعتمدة مدربون على الالتزام بمواعيد تسليم مشروعات الترجمة من خلال ممارسة آليات تنظيم الوقت، ولدينا نسبة عالية من الالتزام بمواعيد التسليم وعدم الحياد عنها.
ترجمة معتمدة أونلاين
لست مجبراً على القدوم إلينا بنفسك لتسليمنا النص الذي تود ترجمته؛ فلابد أن الزحام تخلل جدولك، وكثرت مسؤولياتك، ولذلك يكفي أن تتواصل معنا من خلال إحدى وسائل التواصل وإرسال الملف إلينا أونلاين.
أسعارنا لا يوجد منافس لها في المدينة
أسعارنا في فاست ترانس للترجمة المعتمدة لا منافس لها، حيث ستحصل على أفضل جودة وبأفضل سعر كذلك. يعود هذا إلى سياستنا في عدم وجود سعر ثابت للترجمة لدينا، وإنما يتم تحديد سعر الترجمة بناءاً على صفات مشروع الترجمة الذي يقدمه العميل إلينا.
من بين الصفات التي تؤثر على سعر الترجمة لدينا: طول مشروع الترجمة من حيث عدد الكلمات، وشيوع الزوج اللغوي محور عملية الترجمة، والهدف من الترجمة، والمجال المتخصص المطلوب، وميعاد تسليم المشروع مترجماً.
- خصم 10% مع أول مشروع تُكلَّف به فاست ترانس
- خصم 15% على 50 ألف كلمة
- خصم 20% على 100 ألف كلمة
خدماتنا
أنواع الترجمة المعتمدة التي تقوم بها فاست ترانس في المدينة المنورة
حيرة البحث عن مكتب ترجمة معتمد متخصص في مجال الترجمة الذي تحتاج إليه مرهق، ولذلك قررنا جمع مترجمين في أكثر أنواع الترجمة شيوعاً على الإطلاق:
ترجمة أكاديمية
وهي ترجمة المواد العلمية الأكاديمية، والأبحاث العلمية الأكاديمية كرسائل الماجستير والدكتوراه، وترجمة الشهادات الأكاديمية.
خطوات عملية الترجمة في فاست ترانس للترجمة المعتمدة:
تمر عملية الترجمة في فاست ترانس للترجمة المعتمدة بخمس مراحل أساسية، تتسم بالحيوية والمرونة:
1- استلام المشروع وتكليف المترجم المتخصص به:
بمجرد استلام المشروع، وكافة تفاصيله من العميل نقوم في فاست ترانس للترجمة المعتمدة بتكليف المترجم المتخصص لعمل العمليه، ونقوم بتزويده بكافة التفاصيل التي قد تساعده على إنجاز المهمة.
2- دراسة مشروع الترجمة:
يقوم المترجم في هذه المرحلة بدراسة جوانب مشروع الترجمة بروية وتمعن، ويقوم بدراسة السياقات التي تداخلت مع عملية كتابته ليتمكن فيما بعد من التعبير عنه بأفضل ما يمكن.
3- ترجمة النص:
في المرحلة الثالثة يقوم المترجم بعملية ترجمة النص مع أخذ كل ما قام بدراسته عنه وعن سياقه في الاعتبار، ويحاول قدر الإمكان أن يكون النص المترجم مطابقاً للنص الأصلي في معناه والهدف منه.
4- المراجعة والتدقيق اللغوي:
5- التسليم:
أخيراً نقوم بتسليم المشروع إليك ونرفق به شهادة الاعتماد التي تيسر عليك تقديمه إلى المؤسسات الحكومية والرسمية.
الالتزام بالمواعيد إحدى أولوياتنا:
نحن في فاست ترانس للترجمة المعتمدة ندرك قيمة الثواني والدقائق التي نمر بها كل يوم، ونعرف أنها تحمل العديد من المهام والمسؤوليات المختلفة، ولذلك تجدنا شديدي الحرص على تسليم مشروعات الترجمة في مواعيدها دون تأخير أبداً.
أراء العملاء
رضي العملاء هو الإثبات الأول علي جودة الخدمات
الأسئلة الشائعة
كيف أعرف أن الترجمة معتمدة؟
إجراء الترجمة لدى مكتب ترجمة معتمد كفاست ترانس للترجمة المعتمدة، أو لدى مترجم مستقل معتمد هي طريقك لضمان أن تكون عملية الترجمة التي يتلقاها المستند الخاص بك معتمدة.
كم سعر ترجمة الصفحة في السعودية؟
يختلف سعر الترجمة تبعاً للعديد من المعايير، ويتم تحديد سعر كل مشروع على حدة طبقاً للمطلوب فيه.
هل يمكنني طلب ترجمة عينة قبل البدء في الترجمة؟
نعم، نحن نقدم عينة من الترجمة إلى عملائنا قبل البدء في العمل على مشروع الترجمة الخاص بهم، حيث إننا نحاول أن نساعد عملاءنا الأعزاء على تعزيز ثقتهم بنا، ونتفهم تماماً حاجتهم إلى التأكد من جودة خدمات الترجمة التي نقدمها.
كيف نقوم بعملية تبادل الملفات؟
نقوم بعملية تبادل الملفات عن طريق الإنترنت، حيث تقوم بالتواصل معنا من خلال إحدى قنوات التواصل المتاحة، وترسل لنا من خلالها الملف المراد ترجمته، ونقوم نحن بإرسال الملف المترجم إليكم من خلال نفس الوسيلة الإلكترونية.
هل يمكن استلام الملف قبل 24 ساعة؟
نعم، يمكن استلام الملف قبل انقضاء 24 ساعة على تسليمه إلينا، وفي هذه الحالة يكون يُفضل أن يكون ملفاً قصيراً لا تتعدى عدد كلماته الألف كلمة، حيث نحرص ألا نتنازل أبداً على جودة عملية الترجمة التي نقدمها إليك مهما كان الحال.