الترجمة المالية والاقتصادية والتجارية
الترجمة الاقتصادية والترجمة التجارية المعتمدة لجميع اللغات
تقدم فاست ترانس خدمات الترجمة الإقتصادية والتجارية أو المالية الشاملة والتي تساعد عملك على النمو في الأسواق العالمية الجديدة. من خلال ترجمة جميع المواد التجارية والاقتصادية لشركتك، تستطيع تحقيق وصول أفضل إلى عملائك المحتملين، كما يعطي لك فرصة التعامل مع موردين أكبر حجمًا في السوق لهم أهداف مشتركة. نوفر ترجمة دقيقة تساهم في جذب المستثمرين والممولين الذين سيرون في عملك فرصة للحصول على أرباح مضمونة بمعدلات جيدة.
ترجمة تجارية تساعد شركتك في ترك علامة مميزة بالسوق العالمي
- جودة الترجمة تضمن لشركتك وصول الرسالة التى ترغب في إيضاحها إلى الجمهور المستهدف.
- ترجماتنا تدعم شركتك في إنتاج هوية علامة تجارية تعرض منتجاتك وخدماتك في شكل محتوى جذاب ومؤثر.
- نوفر ترجمة قدر ضخم من المواد والمحتوى التجاري والاقتصادي بسرعة فائقة دون الإخلال بالدقة.
- تكلفة خدمات ترجمة فاست ترانس للمواد التجارية والاقتصادية معقولة وغير قابلة للمنافسة رغم كفاءتها.
ترجمة تجارية متخصصة في مختلف احتياجات الأعمال
- نترجم الاتفاقيات المحلية والدولية والشراكات المتعلقة بالاقتصاد والأعمال وسوق الأوراق المالية، بالإضافة إلى مستندات البنوك والمؤسسات المصرفية.
- تعد ترجمة المواد التسويقية والترويجية للخدمات والمنتجات ضمن نطاق خدماتنا مثل كتيبات المنتجات ومحافظ الأعمال.
- ترجمة مستندات المشاريع مثل وثائق المناقصات وخطط تنفيذ العمل والنماذج الرسمية ومواد تدريب الموظفين ضمن اختصاصاتنا.
- نوفر ترجمات معتمدة لمستندات الاستيراد والتصدير والمراسلات التجارية التي يحتاجها العمل.
ترجمة تجارية تساعدك في اكتساب فرص جديدة في السوق المستهدف
1- نساعدك في ترجمة المواد التسويقية المطبوعة المختلفة
مقر شركتك الجديد يحتاج إلى مطبوعات خاصة تتضمن اللغة المستهدفة. لهذا تنفذ فاست ترانس أنشطة الترجمة للبروشورات (الكتيبات)، قوائم الأسعار، اللافتات، المنشورات الإعلانية، البطاقات، ملفات تعريف الشركة وغيرها.
2- كل بيانات المنتجات والخدمات نترجمها بوضوح ودقة
فاست ترانس تدعمك في عرض تفاصيل كل منتج. فتتضمن ترجماتنا جميع بياناته ونشرح أبعاده ووظائفه والنتائج التي يحققها مع الاستخدام. كذلك في حالة الخدمات، نوضح وظيفة كل خدمة وأهدافها ومواصفاتها.
3- تحصل على ترجمة دقيقة لكل تعامل أو تواصل تجاري
قد تحتاج إلى ترجمة بعض الفواتير عند استيراد أو تصدير منتجات، خدمة تقدمها لك فاست ترانس بكفاءة. كما نتولى مسؤولية ترجمة المراسلات التجارية الرسمية إلى جهات حكومية أو شركات أو أفراد من أصحاب المصلحة.
4- ترجمة تجارية ترافقك من بداية الرحلة إلى أن تحقق أهداف العمل
معاييرنا لترجمة المواد التجارية والاقتصادية تضمن تواصل مؤثر بين جميع عناصر شركتك
الاستثمار بأموال عملائك يحتاج من شركتك توفير مستندات تتناول جهات الاستثمار باللغة التي يفهمونها.
عند عرض فرص استثمار بنكية إلى عملاء أجانب، ينبغي ترجمة الوثائق والمستندات تقنع العميل بقرار الاستثمار.
تقع التقارير والقوائم المالية ضمن الأسرار الخاصة بشركتك ولا يمكن إفشائها أو مشاركتها مع اي طرف.
الإقرارات الضريبية جزء أساسي من دورة حياة أي عمل. نوفر لك ترجمة للوثائق التي تدعم موقفك الضريبي.
بترجمة المحتوى التجاري والمالي إلى لغات تفهمها فئة مستهدفة جديدة تصبح فرص كسب عملاء جدد أكبر.
قد تحتاج تنفيذ مراجعة مالية من متخصص أجنبي، لذا نترجم جميع البيانات المالية وقوائم المركز المالي لتحقق ذلك.
خدمات ترجمة موثوقة من خلال مترجمين محترفين
خلال السنوات الماضية، استطاعت فاست ترانس تحقيق سمعة مميزة كمكتب ترجمة معتمد يثق عملاؤه في الترجمة التي يقدمها في التخصصات المالية والاقتصادية والتجارية. ذلك يرجع إلى فريق من المترجمين المتخصصين في مجالات مثل التسويق والمحاسبة والتحليل المالي وغيرها. نجحنا مع كل ترجمة نقدمها في إضافة طبقة جديدة من المهنية والثقة إلى الأفراد والشركات التي تعاملت معنا.
تطلعاتك للمستقبل دائما ندعمك بها
من لحظة دخول شركتك إلى سوق العمل، أن السر وراء النجاح إظهار نقاط التميز على منافسيك. فسعيك لاتخاذ شركاء أو عملاء أو مستشارين دوليين يدعم عملك التجاري بالخارج. لكن البداية دائمًا تكون من مكتب معتمد يترجم جميع المواد الاقتصادية والتجارية، يراعي الجودة بتبني مبدأي الأصالة والخصوصية.
ما العناصر التي تجعل فاست ترانس الأفضل في الترجمة التجارية أو المالية؟
1- عنصر الوقت هو أهم ما نأخذه في الحسبان
لأن الوقت مورد هام لشركتك، نراعي في فاست ترانس مواعيد التسليم عند إجراء الترجمة المالية وغيرها من الترجمات. نلتزم بتقديم ترجمة فورية للقوائم المالية وتقارير التدفق المالي وغيرها لتقديمها إلى المستثمرين بثقة.
2- تنسيق المحتوى المالي مهمة أساسية بكل مشروع
قد يتخذ تنسيق البيانات المصرفية والميزانيات العمومية شكلًا مختلفًا في البلد الأجنبي عن التنسيق المحلي. لهذا، نتأكد من صلاحية التنسيق قبل اعتماده تحقيقًا للدقة المتناهية وتجنبًا للوقوع بأي أخطاء.
3- استخدام مصطلحات مالية دقيقة تتوافق مع الأهداف
عند ترجمة مصطلح مالي، يثق خبراؤنا من المترجمين تمام الثقة في شيوع استخدامه في السوق المستهدف. فنضمن فهم الفرد أو الشركة التي ستراجع التقرير أو الدراسة المالية المُعدَّة.
4- مترجمون على دراية كاملة بعلوم المحاسبة والتحليل المالي
لماذا تختارنا
لماذا تختار فاست ترانس كشريك ترجمة معتمد؟
تجربة ترجمة معتمدة مجانية
اطلب عينة مجانية من فاست ترانس! للمشاريع الكبيرة نوفر لك تجربة مجانية، فنترجم جزء من المشروع ننال خلاله ثقتك وتتأكد من كفاءتنا المهنية لتبدأ معنا المشروع بلا تردد.
ترجمة اليوم الواحد
نوفر خدمة الترجمة السريعة والتي تقدم للعملاء المستندات والنصوص المترجمة بأعلى جودة، ما بين 12 إلى 24 ساعة من وقت الاستلام.
أسعار ترجمة غير قابلة للمنافسة
نقدم ترجمة معتمدة خالية من الأخطاء ولكنها أيضًا بأسعار مناسبة لجميع الشركات والأفراد. لذلك فاست ترانس خيار مثالي دائمًا يراعي وقت التسليم ونوع المحتوى وجودته.
توصيل مشروع الترجمة المكتمل إلى أي مكان
أرسل إلينا الملف وفور انتهائنا من الترجمة المطلوبة، سنسلمه إليك. لذا سهلنا عملية التسليم لتصبح بالمكان المناسب لك، سواء كان بالمنزل أم المكتب أم مقر شركتك أو غيرها.
عروض وأسعار خاصة تقدمها فاست ترانس للعملاء الجدد والقدامى
- خصم 10% مع أول مشروع تُكلَّف به فاست ترانس
- خصم 15% على 50 ألف كلمة
- خصم 20% على 100 ألف كلمة
أراء العملاء
كسب ثقة العملاء أهم أهدافنا
الأسئلة الشائعة
هل يتم إرسال مشاريع الترجمة إلى عملاء آخرين كنماذج لأعمال الشركة؟
لا نقوم شركة الترجمة المعتمدة فاست ترانس بمشاركة مشاريع عملائنا مع عملاء آخرين، وإنما نقوم بعمل نماذج خاصة بنا لكل تخصص حيث يمكن مشاركتها مع العملاء الجديد، وهذه النماذج ليست خاصة بأي عميل آخر.
هل يمكنني طلب ترجمة عينة قبل البدء في الترجمة؟
كيف يتم إثبات أن هذه الترجمة معتمدة؟
نُرفق مع ملف الترجمة شهادة اعتماد مختومة من الشركة تشهد بصحة الترجمة ومطابقتها للنص الأصلي.
هل يمكن استلام الملف قبل 24 ساعة؟
نعم. نقدم لك خدمة ترجمة معتمدة بكفاءة عالية للمستندات العاجلة للتكيف مع متطلبات العميل. ويكون أكثر للمشاريع الصغيرة مثل الشهادات، والسجلات التجارية، والعقود القانونية القصيرة وغيرها من مشاريع الترجمة التي بها عدد كلمات أقل من 1000 كلمة.