ترجمة طبية وترجمة علمية موثوقة

خدمات ترجمة طبية:

احصل على ترجمة طبية بقواعد ذات صلة بالكتابة العلمية، وتنبني على معرفة باللاتينية وألفة المصطلحات الطبية، وتتطلب دقة متناهية. فإن كنت تبحث عن أفضل خدمة ترجمة طبية وعلمية معتمدة، وإن كان لديك بعض الأسئلة للتأكد من حسن اختيار وجهة الترجمة لمستنداتك الطبية والأوراق البحثية؛ دعنا نرشح لك خدمات الترجمة الطبية في فاست ترانس، ونخبرك لماذا نعتبر من أكثر الجهات موثوقية في الترجمة الطبية؟

04 4

مترجم علمي طبي لجميع مستنداتك الطبية

مجال الترجمة الطبية والعلمية صعب وبه العديد من الصعوبات التي تغلبنا عليها بفضل الخبرة، إليك جانب من حلول فاست ترانس لترجمة طبية متقنة:
  • لدينا اعتمادات محلية بالدول العربية واعتمادات دولية، ونرفق لك شهادة الاعتماد مع أوراق الترجمة لتضمن قبول ترجماتك لدى الجهات الطبية المختصة.
  • نعتمد على أهم المصادر والقواميس الطبية، وهو ما يضمن صحة المصطلحات.
  • إتقان أنواع الترجمة الطبية المختلفة وتخصيص المترجمين إلى تخصصات فرعية بحيث يعمل كل مترجم على المشروعات وثيقة الصلة بخبراته.
  • إتباع المنهجية العلمية في الترجمة والكتابة وأن يكون المترجم ذي صلة بالأبحاث العلمية والمجال الأكاديمي.
04 4

ما أنواع الترجمة الطبية والعلمية التي توفرها فاست ترانس؟

لدى فاست ترانس فريق متنوع يحتوي خبرات مختلفة تستطيع أن تغطي جميع احتياجات المجال الطبي والعلمي من حيث الترجمة، لذا تأكد أنه مهما كان نوع الترجمة العلمية التي ينتمي لها ملفك صعب أو نادر، نستطيع أن ننجزه لك على أيدي خبراء متمرسين، ومع ذلك إليك مجموعة من أهم أنواع الترجمة العلمية والطبية التي تقدمها فاست ترانس باستمرار:
ترجمة جميع أنواع التقارير والأشعة الطبية copy

وتشمل التقارير الطبية المعملية المتعلقة بتشخيص مرضي والأبحاث السريرية والآشعة، بالإضافة إلى التقارير الصادرة عن المنظمات العالمية وغيرها.

ترجمة الأدوية والمنتجات الصيدلانية copy

يقصد بها ترجمة أسماء الأدوية ومكوناتها والنشرة الداخلية، وهو ما يتطلب قدر من متابعة أسواق الأدوية وبعض معرفة باللغة اللاتينية.

الترجمة الطبية التسويقية copy

البروشورات الطبية والمواقع الإلكترونية والحملات الدعائية كلها جوانب تحتاج ترجمة للوصول لجمهور مختلف من ثقافات مختلفة.

ترجمة الأبحاث العلمية والمراجع copy

آلاف الأبحاث العلمية تٌضخ يوميًا إلى جانب المراجع الأساسية التي يلجأ لها الدارسين والمتخصصين، توفر فاست ترانس ترجمة واضحة لهم.

ترجمة الأجهزة الطبية copy

الأجهزة الطبية تحتوي أزرار وإرشادات تطلب الترجمة من لغة إلى أخرى، بجانب ترجمة دليل الاستخدام الذي يشرح خطوات ومحاذير التعامل.

ترجمة بحث سريري copy

سنساعدك في إجراء ترجمة بحث سريري من أجلك إلى لغات كثيرة كاللغات العربية والإنجليزية وغيرهم من اللغات.

خطوات الترجمة الطبية المتابعة لدى فاست ترانس

1- تحديد احتياجات الترجمة الطبية للمشروع

في هذه الخطوة يتم الإطلاع على حجم الملفات المطلوب ترجمتها وتحديد نوع الترجمة العلمية الذي تنتمي له، وطلب فحصها من المترجم المناسب لوضع خطة بتتابع سير العمل على المشروع ولتحديد مواعيد التسليم وأسلوب الترجمة المناسب إتباعه.

2- ترجمة المصطلحات العلمية

بعد وضع الخطة المبدئية للترجمة، يرجع المترجمون لقواميس المصطلحات لترجمة المصطلحات العلمية والطبية المضمنة بالملفات المطلوب ترجمتها.

3- مرحلة الترجمة

بعد تحديد العناوين الرئيسية وتقسيم المشروع ربما على أكثر من مترجم، تأتي عملية الترجمة نفسها، وتتم بصورة منهجية للتأكد من ترابط الأفكار، ويُراعى في هذه المرحلة الحفاظ على تنسيق الوثائق بالشكل المناسب للعميل.

4- المراجعة

هناك نوعان من المراجعة تتعرض لهما ملفاتك العلمية في فاست ترانس، أولهما المراجعة اللغوية والترجمة نفسها وثانيهما المراجعة الطبية للتأكد من صحة المعلومات والمصطلحات المستخدمة، ولا يتم التسليم النهائي للعميل إلا بعد استلام ملاحظاته وتضمينها للتعديلات الأخيرة.

أحصل علي ترجمتك الطبية الأن

اترك لنا رسالتك وسنتواصل معك في أقرب وقت

ترجمة طبية فورية على أيدي مترجميين أطباء

ليست اللغة هي مهارة مترجمينا وفقط إنما هم على دراية بالقطاع الطبي عن دراسة أو ممارسة عملية. يواكب مترجمي فاست ترانس التغيرات المستمرة في مجال الترجمة الطبية والعلمية كتفشي أوبئة وأمراض غريبة لها مصطلحاتها ومدلولاتها وكذا ظهور آلاف الأنواع من الأدوية سنويًا تحتاج ترجمة، واختلاف الجمهور المخاطب بالترجمة وهو ما يتطلب التعمق أحيانًا والتبسيط أحيانًا أخرى، بالإضافة إلى حساسية القطاع العلمي والطبي وخطورة الأخطاء في ترجمته.

01 copy 3

ترجمة علمية لجميع اللغات

المحتوى العلمي والطبي بالتحديد يتم حصره أحيانًا ضمن إطار اللغة الإنجليزية مدافعين عن اعتبارها لغة العلم، لكننا في فاست ترانس نرى الترجمة إلى اللغات الأخرى مثله كالترجمة إلى اللغة الإنجليزية، فقط يحتاج التغلب على بعض التحديات، لذا أيًا كانت اللغات التي تترجم منها وإليها، نهتم بمتطلباتك ونقدم لك ترجمة على درجة عالية من الجودة.

05 4
لماذا تختارنا

لماذا تختار فاست ترانس كشريك ترجمة معتمد؟

نجاح أي عمل دائمًا ما يكون فاست ترانس جزءًا منه. من بداية التواصل نستمع إلى العميل ونحلل أهدافه لنحولها إلى خدمات متكاملة تتفاعل مع طموحاته وآماله. فنحن مكتب للترجمة المعتمدة لا يقبل إلا بالتميز ولا يقدم إلى عملائه إلا الأفضل. كما نوفر للعملاء الجدد والقدامى مميزات لا نتنازل عنها.
ShieldCheck.png

تجربة ترجمة معتمدة مجانية

اطلب عينة مجانية من فاست ترانس! للمشاريع الكبيرة نوفر لك تجربة مجانية، فنترجم جزء من المشروع ننال خلاله ثقتك وتتأكد من كفاءتنا المهنية لتبدأ معنا المشروع بلا تردد.

Headphones.png

ترجمة معتمدة لدى جميع السفارات

الحصول على ترجمة تثق في تقديمها إلى جهة دولية كإحدى السفارات يحتاج إلى خبرة في مستوى فاست ترانس المهني. بمساعدتنا طلبات الهجرة أو الحصول على فيزا تصبح أسهل.

PersonCheck.png

أسعار ترجمة غير قابلة للمنافسة

نقدم ترجمة معتمدة خالية من الأخطاء ولكنها أيضًا بأسعار مناسبة لجميع الشركات والأفراد. لذلك فاست ترانس خيار مثالي دائمًا يراعي وقت التسليم ونوع المحتوى وجودته.

Truck.png

توصيل مشروع الترجمة المكتمل إلى أي مكان

أرسل إلينا الملف وفور انتهائنا من الترجمة المطلوبة، سنسلمه إليك. لذا سهلنا عملية التسليم لتصبح بالمكان المناسب لك، سواء كان بالمنزل أم المكتب أم مقر شركتك أو غيرها.

عروض وأسعار خاصة تقدمها فاست ترانس للعملاء الجدد والقدامى​

نوفر باقات الولاء وعروض خاصة لعملائنا القدامى، فبعد ترجمة 250 ألف كلمة يحصل العميل على لقب عميل ذهبي ويتسلم درع فاست ترانس. كما توجد خصومات لن تتكرر للعملاء الجدد. فنقدم أسعار تنافسية وخدمات ذات جودة مميزة. ضمن عروض فاست ترانس المميزة لسنة 2023، إمكانية ترجمة 250 كلمة مقابل 125 جنيه مصري لا غير، مع توفر عروض أخرى لا حصر لها.​
service001-copy
أراء العملاء

كسب ثقة العملاء أهم أهدافنا

الاحتفاظ برضا العملاء وكسب ثقتهم لا يعتمد على الخدمة فقط، ولكن دائمًا ما يوجد ما يميز فاست ترانس وهو اعتماد مبدأ الشفافية. مساعدة العملاء مع إعلامهم بالحقائق والنتائج المترتبة عن كل قرار تزيد من مصداقية فاست ترانس وتنجح في بناء علاقات طويلة الأمد مع العملاء.
تعاملت مع شركة فاست ترانس في ترجمة فيديوهات وترجمة ملفات لبحث علمي أكاديمي وكانت الترجمة ممتازة ومفهومة. ترجمتهم تختلف جدًا عن باقي المترجمين
الشيخ محمد شاهين التاعب
مهندس محمد شاهين
مدير الشركة
تعاملنا في مركز تبصير للنشر والتوزيع مع شركة فاست ترانس في ترجمة عدد من الكتب العملية والثقافية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، ووجدناهم على قدر كبير من الاحترافية والدقة في الترجمة، ولا نزال نتعامل معهم
دار نشر تبصير
مصطفي عوض
مركز تبصير للنشر
أشكر الأخوة العاملين في شركة فاست ترانس على تميزهم وسرعة أداء الترجمة باحترافية وأسأل الله أن ينفع بهم ويستخدمهم.
عميل - رامي عيسى
رامي عيسي
كاتب وأكاديمي

الأسئلة الشائعة

لا نقوم شركة الترجمة المعتمدة فاست ترانس بمشاركة مشاريع عملائنا مع عملاء آخرين، وإنما نقوم بعمل نماذج خاصة بنا لكل تخصص حيث يمكن مشاركتها مع العملاء الجديد، وهذه النماذج ليست خاصة بأي عميل آخر.

نعم. يمكنك طلب ترجمة عينة من ملف الترجمة لديكم قبل البدء في عملية الترجمة. ولكن عند رفض استمرار العمل، يجب أن توضح أسباب الرفض.

نُرفق مع ملف الترجمة شهادة اعتماد مختومة من الشركة تشهد بصحة الترجمة ومطابقتها للنص الأصلي.

نعم. نقدم لك خدمة ترجمة معتمدة بكفاءة عالية للمستندات العاجلة للتكيف مع متطلبات العميل. ويكون أكثر للمشاريع الصغيرة مثل الشهادات، والسجلات التجارية، والعقود القانونية القصيرة وغيرها من مشاريع الترجمة التي بها عدد كلمات أقل من 1000 كلمة.

Ask Fast Trans
Fast4Trans-logo-white